Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous assurer que ce partenariat sera réellement » (Français → Anglais) :

Nous estimons qu’il est préférable de prêter une oreille attentive aux cas concrets et aux suggestions spécifiques qui nous sont présentés et de nous assurer qu'il en sera tenu compte de toute urgence et de manière efficace chaque fois que cela est possible sans compromettre les objectifs stratégiques sous-jacents plutôt que de procéder à des choix arbitraires parce que nous avons un object ...[+++]

We find that it is better to listen to specific examples and suggestions that are raised with us and make sure they are tackled urgently and efficiently whenever this can be done without compromising the underlying policy objectives, rather than arbitrarily selecting issues because we have a numerical target to meet.


Nous devons nous dire, et dire aux Canadiens, que si nous croyons en la démocratie et que nous voulons réellement tenir compte de ce que les Canadiens nous disent vraiment, nous aurons alors le courage de nous lever et d'apporter des modification pour adopter un système de représentation proportionnelle qui permettra d'assurer que chaque vote compte réellement.

We have to say to ourselves and to Canadians that if we believe in democracy and true representation of what people are actually voting, we must have the courage to stand and change that system and move to a system of proportional representation where people can ensure that every vote counts.


Si nous souhaitons parler de partenariat sur un pied d’égalité avec la Russie, il serait opportun de nous assurer que ce partenariat sera réellement construit sur un pied d’égalité et de ne pas nous laisser abuser par de belles phrases comme l’ont été les générations qui nous ont précédés il y a 62 ans.

If we are to speak about an equal partnership with Russia, we would be well advised to see to it that the partnership is genuinely equal and not let ourselves be misled by fine phrases as the generations before us were 62 years ago.


Si nous souhaitons parler de partenariat sur un pied d’égalité avec la Russie, il serait opportun de nous assurer que ce partenariat sera réellement construit sur un pied d’égalité et de ne pas nous laisser abuser par de belles phrases comme l’ont été les générations qui nous ont précédés il y a 62 ans.

If we are to speak about an equal partnership with Russia, we would be well advised to see to it that the partnership is genuinely equal and not let ourselves be misled by fine phrases as the generations before us were 62 years ago.


Comme nous le verrons demain, nous obtiendrons une majorité au Parlement et au Conseil pour véritablement accroître nos ambitions climatiques et nous assurer que l’économie du futur sera réellement verte.

We will have a majority in Parliament, as we will see tomorrow, and a majority in the Council to really step up our climate ambitions and make sure that the true future economy is the green economy.


Leur santé risque de pâtir d'une telle situation dans la mesure où un médecin qui prescrit un médicament non testé et non autorisé en pédiatrie n'est nullement assuré que ce médicament sera réellement efficace. Il ignore également quelles sont les doses appropriées ou quels peuvent être les effets secondaires.

The health of the children may suffer as, when a doctor writes a prescription for a child for an untested, unauthorised product, that doctor can not be sure the medicine will be truly effective, what dose is appropriate or exactly what the side effects may be.


Garantir le niveau du financement est une chose, mais c’en est une autre de s’assurer que notre voix sera réellement entendue à l’avenir lorsque nous examinerons si les objectifs du Millénaire pour le développement sont correctement poursuivis.

Securing the level of the funds is one thing, but the guarantee that we will now really have a say in the assessment that the millennium goals will be taken seriously is another.


Nous devons nous assurer que cet argent aille réellement s'ajouter aux efforts mondiaux et ne finisse pas simplement dans les poches des sociétés pharmaceutiques.

We must be concerned that this money actually adds to the global efforts and does not simply go into the pockets of the pharmaceutical companies.


Ce gouvernement va-t-il investir assez pour s'assurer que cette loi sera réellement mise en pratique?

Will this government invest enough money to ensure the bill is actually implemented?


Si nous, Canadiens de l'Atlantique, pouvions participer au renouvellement du système d'assurance-chômage ou à un système d'assurance-emploi, car c'est réellement de cela dont il s'agit, nous pourrions contribuer à jeter les fondements d'une économie plus prospère dans notre région et à créer le genre d'emplois dont nous avons besoin pour nous assurer un bon avenir.

If we as Atlantic Canadians can participate in a renewed unemployment insurance system or an employment insurance system, which is really what it is all about, we could help to create a better foundation for our economy in Atlantic Canada, creating the kinds of jobs we need to have in order to have a stable future there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous assurer que ce partenariat sera réellement ->

Date index: 2025-09-25
w