Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous apporterons sera » (Français → Anglais) :

L'hon. Stéphane Dion: Le changement constitutionnel que nous apporterons sera bilatéral: il faut donc l'accord de l'Assemblée législative de la province ainsi que du Parlement canadien.

The Hon. Stéphane Dion: The constitutional change we will do is bilateral, so you need the legislative assembly of the province and the Parliament of Canada.


Plus sa concrétisation sera prompte, plus rapidement nous apporterons aux Européens l'aide dont ils ont aujourd'hui besoin.

The quicker we make it happen, the sooner we will bring the help needed to Europeans today.


Plus sa concrétisation sera prompte, plus rapidement nous apporterons aux Européens l'aide dont ils ont aujourd'hui besoin.

The quicker we make it happen, the sooner we will bring the help needed to Europeans today.


Je suis certain que le sentiment d’urgence à l’égard de la conclusion d’un traité, qui nous inspirera à remporter d'autres batailles, sera ressenti à Lisbonne et que, lorsque nous reviendrons ici pour la prochaine plénière, nous vous apporterons de bonnes nouvelles.

I am sure that the feeling of urgency with regard to the conclusion of a Treaty, in order to inspire us to win other battles, will be felt in Lisbon and that when we return here for the next Plenary, we shall be bringing you glad tidings, bringing you good news.


Nous savons qu’il ne sera pas aisé de trouver des solutions, mais nous apporterons notre aide autant que possible.

We know it will not be easy to find solutions, but we will help as much as we can. We must overcome this deadlock as soon as possible.


Nous savons qu’il ne sera pas aisé de trouver des solutions, mais nous apporterons notre aide autant que possible.

We know it will not be easy to find solutions, but we will help as much as we can. We must overcome this deadlock as soon as possible.


C'est sur base de la valeur ajoutée que nous apporterons ensemble que cette nouvelle initiative sera jugée.

This new initiative will be judged by the added value we will bring together.


Je dirai seulement, sans rien ajouter à ce qui a déjà été affirmé, que je m’associe également au plaidoyer pour une initiative très forte et très efficace en ce sens de la part de la Commission, qui trouvera - nous l’espérons - une convergence, une orientation commune au sein du Conseil également; en d’autres termes, pour l’achèvement d’une législation dont nous avons besoin et à laquelle, en acceptant les propositions aujourd’hui à l'examen, nous apporterons notre contribution partielle, qui ...[+++]

Not adding anything to what has already been stated, I would just say that I too support approval of a very strong initiative, which the Commission has made very effective in this direction, which we hope will find a convergence and a common direction within the Council too, as well as the completion, therefore, of legislation that we need and which, by accepting the proposals in question today, we will make our partial contribution, which will however be specific and important.


Quant à 1999, nous nous trouvons dans une position particulière qui consiste à faire le bilan des présidences allemande et finlandaise, je commencerais par dire, sans préjuger de la réponse écrite qui sera remise à la fin de ces travaux à la députée Anna Terrón i Cusí, qui a présenté ici une proposition au nom de la commission, indépendamment des réponses que nous lui apporterons ici, que nous apporterons une réponse écrite à la fi ...[+++]

Turning to 1999, we find ourselves in the special position of taking stock of the German and Finnish Presidencies. I would like to start by saying that, in addition to the replies that we shall be giving here to Mrs Terrón i Cusí, who has presented a proposal on behalf of her committee, we shall also be letting her have a written reply at the end of these discussions.


M. Monte Solberg: Je vais conclure en disant tout simplement, monsieur le président, que je suis quelque peu inquiet qu'en fin de compte, même si tout le monde est préoccupé par la possibilité que quelqu'un puisse être forcé à faire quelque chose, notre incapacité à définir réellement ce que cela signifie fera en sorte que tout changement que nous apporterons sera en grande partie inutile.

Mr. Monte Solberg: I'll just conclude by saying, Mr. Chairman, that I'm a little bit concerned that at the end of the day, although everybody is concerned about forcing somebody to do something, our inability to really define what that means will mean that any changes that we make will be largely empty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apporterons sera ->

Date index: 2021-09-25
w