Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changement que nous apporterons sera " (Frans → Engels) :

Nous apporterons notre soutien par le biais de la coopération au développement et proposerons des accords de commerce et d’investissement qui soutiennent et ancrent solidement les changements institutionnels essentiels au développement.

We will provide support through development cooperation and offer trade and investment agreements which support and lock in the institutional changes which are essential for development.


- Il sera essentiel de nous acheminer progressivement vers l'adoption d'un modèle énergétique reposant sur de faibles teneurs en carbone, ce qui fera apparaître le rôle de premier plan joué par l'Europe dans la lutte contre le changement climatique, tout en stimulant la compétitivité de l'Union européenne.

- It will be essential to move steadily towards a low carbon energy model, demonstrating European leadership in fighting climate change while fostering the EU’s competitiveness.


Il sera également incontournable si nous voulons prévoir et atténuer autant que faire se peut les effets du changement climatique.

It is also crucial if we are to predict and mitigate as far as possible the effects of climate change.


Nous devons empêcher la progression catastrophique de ce changement, et ce ne sera possible que par une rapide transition vers des sources d’énergie renouvelables.

We need to prevent the catastrophic progress of this change, something that can only be achieved through a rapid changeover to renewable energy sources.


Si nous ne nous attaquons pas dès maintenant au changement climatique, la facture sera salée.

If we do not tackle climate change now, the bill will balloon.


Troisièmement, et c’est le point le plus important, il s’agit de la question du type de développement d’une vision européenne que nous voulons voir partout dans le monde et qui est actuellement exposée à Bali à la conférence sur les changements climatiques et qui sera exposée à l’avenir lors d’autres conférences à New York dans les mois à venir, et plus important encore, le fait que nous allons devoir expliquer à nos citoyens et les informer de manière adéquate sur ce qui ...[+++]

Thirdly, and most importantly of all, the whole issue with regard to the kind of development of a European vision that we want to see around the world as is now being played out in Bali at the Climate Change Conference, as will be played out in the future at some other conferences in New York in the coming months, and, most importantly, that we have to tell our citizens and inform them properly of what comes before them.


Plus sa concrétisation sera prompte, plus rapidement nous apporterons aux Européens l'aide dont ils ont aujourd'hui besoin.

The quicker we make it happen, the sooner we will bring the help needed to Europeans today.


Plus sa concrétisation sera prompte, plus rapidement nous apporterons aux Européens l'aide dont ils ont aujourd'hui besoin.

The quicker we make it happen, the sooner we will bring the help needed to Europeans today.


Nous partons du principe que le travail sur ce sujet devra faire partie du prochain document, c'est-à-dire du descriptif de la stratégie et des mesures de l'UE pour la réduction des rejets atmosphériques, et que le secteur des transports ne sera pas oublié lorsque nous discuterons des changements climatiques.

We presume that this work will be included in the next document, concerning the strategy and measures to be adopted by the EU to reduce emissions, and that the transport sector will not be forgotten when we discuss climate change.


Quant à 1999, nous nous trouvons dans une position particulière qui consiste à faire le bilan des présidences allemande et finlandaise, je commencerais par dire, sans préjuger de la réponse écrite qui sera remise à la fin de ces travaux à la députée Anna Terrón i Cusí, qui a présenté ici une proposition au nom de la commission, indépendamment des réponses que nous lui apporterons ici, que nous apporterons une réponse écrite à la fi ...[+++]

Turning to 1999, we find ourselves in the special position of taking stock of the German and Finnish Presidencies. I would like to start by saying that, in addition to the replies that we shall be giving here to Mrs Terrón i Cusí, who has presented a proposal on behalf of her committee, we shall also be letting her have a written reply at the end of these discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement que nous apporterons sera ->

Date index: 2022-05-02
w