Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous apporterait aussi " (Frans → Engels) :

Nous sommes convaincus qu'un groupe réunissant des représentants de secteurs aussi divers apporterait des idées qui pourraient améliorer la vie des pêcheurs et stabiliser les collectivités de notre province.

We are sure that when a group of this diversity is brought together, other ideas will emanate that could enhance the lives of fisher folk and stabilize community life in our province.


J'ai assisté aux quatre réunions qui ont eu lieu ce mercredi-là, au cours desquelles des centaines de fonctionnaires sont venus exprimer leurs vives préoccupations à l'égard du projet de loi que nous étudions actuellement et de la teneur de ce projet de loi omnibus, surtout en ce qui a trait aux changements d'une vaste portée qu'il apporterait à la législation régissant la fonction publique fédérale et aussi les travailleurs qui re ...[+++]

I attended the four meetings that were held on that Wednesday, where hundreds of public servants came to express their real concerns with the bill, which is now before us, and the contents of this omnibus legislation, specifically in terms of its far-reaching changes to the legislation that governs the federal public service and also workers that fall under federal jurisdiction through the Canada Labour Code.


Nous savons aussi qu'il est allé à Washington pour essayer de faire échouer une transaction internationale qui nous apporterait des emplois, la croissance économique et la prospérité à long terme.

We know as well the leader has been to Washington trying to scuttle an international deal that would bring jobs, economic growth, and long-term prosperity to Canadians.


Pourrait-il nous dire aussi quels changements cela apporterait quant à la représentation du Québec?

Could he also tell us what changes that would bring about in terms of the representation of Quebec?


De même, nous devons réfléchir sérieusement à l’isolation des bâtiments, laquelle apporterait une contribution importante au niveau national, mais aussi régional.

Similarly, we really ought to give some thought to the insulation of buildings, which would make a significant contribution not only at national but also at regional level.


C’est pourquoi nous devrions peut-être envisager de créer une zone euro séparée dans le secteur de l’énergie pour les pays non membres de l’OPEP, voire des incitations à la création d’une telle zone, car cela aussi apporterait un certain degré de stabilité et d’indépendance.

For this reason, we should perhaps consider whether it is possible to create a separate euro zone in the energy sector for non-OPEC countries, or even incentives for the creation of such a zone, because this, too, would bring a certain degree of stability and independence.


Cependant, et je m’adresse à mes amis sociaux-démocrates dans cette Assemblée, l’exigence générale d’une élévation de la norme de moins 5 EPNdB à moins 8 EPNdB provoquerait un conflit avec les États-Unis, mais nous apporterait aussi des difficultés internes, les États membres n’étant absolument pas disposés à accepter un tel renforcement, et les aéroports ne le souhaitant pas non plus pour le moment.

However, and here I turn to my socialist friends in this room, the general call to increase the limit from -5 EPNdB to -8 EPNdB would lead to a conflict with the USA and would also cause internal difficulties, because the Member States are not at all willing to accept more stringent standards, and at the moment the airports do not want these either.


C’est une bonne chose de reconstruire ce que le communisme et Milosevic ont détruit dans notre pays. Mais vous, qui avez un Premier ministre, M. Berlusconi, qui s’est même fait refaire le visage, pourriez-vous aussi nous refaire le visage à nous, les personnes âgées, ce qui nous apporterait une joie immense?»

It is a good thing to reconstruct what was destroyed in our country by Communism and by Milosević, but you who have a Prime Minister, Mr Berlusconi, who has even reconstructed his face, could you also reconstruct the faces of us old people, as that would give us so much pleasure?’


En ce sens, nous estimons que la directive-cadre apporterait une solution. Nous pensons qu'un élément d'une grande importance dans un tel cadre horizontal est que les mêmes exigences règnent dans toute l'Europe, non seulement pour les entreprises mais aussi pour les consommateurs.

It is very important with this kind of horizontal framework, in our view, that the same obligations apply all over Europe, not only for business but also for consumers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous apporterait aussi ->

Date index: 2021-10-06
w