Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous annonce déjà " (Frans → Engels) :

Nous savons qu'il s'annonce déjà une autre ronde de restructuration d'entreprises dans les localités côtières.

Indeed, we know we are in for another round of restructuring companies on the coast in the coastal communities.


Or, nous constatons que, tout d’abord, il y a un problème d’information du Parlement, notamment sur les clauses de sauvegarde, un problème de méthode ensuite puisqu’on nous annonce déjà qu’on pourrait mettre en œuvre des dispositions provisoires ou mettre provisoirement en œuvre l’accord sans même attendre l’avis conforme du Parlement, et un problème de clarté et de transparence du cadre commercial enfin – ça a été soulevé par M. Rinaldi – puisque, à travers le duty drawback, on pourrait avoir en fait un accord indirectement passé avec la Chine.

However, we note that, firstly, there is a problem concerning the information given to Parliament, particularly with regard to the safeguard clauses, then a problem concerning the method used, since we have already been told that it might be possible to implement temporary provisions or temporarily to implement the agreement without even waiting for Parliament’s assent, and finally, a problem concerning the clarity and transparency of the trade framework – this was raised by Mr Rinaldi – since, through the duty drawback, we could in fact have an agreement indirectly concluded with China.


Si le Comité n'accepte pas ce rapport à l'unanimité, je vous annonce déjà qu'en ma qualité de président je demanderai au greffier de prévoir une date raisonnable à la fin septembre ou au début octobre pour que le ministre de la Justice vienne nous rencontrer et donc pour que nous n'ayons pas à recourir à ce genre d'instrument.

If the committee does accept this report unanimously, I'm already undertaking in advance, as chair, that I would ask the clerk to seek a reasonable time in late September, early October, for the Minister of Justice to appear before us, and thereby obviate the necessity for this kind of thing.


Néanmoins, je vous annonce déjà qu’à l’Organisation maritime internationale, nous tentons actuellement d’augmenter ce montant pour atteindre un milliard d’euros, car la somme actuelle est absolument ridicule.

I would nonetheless point out to you that we are working within the International Maritime Organisation to increase the figure concerned, which at present is absolutely ridiculous, to EUR 1 000 million.


Où allons-nous trouver des gens pour travailler dans l'économie du savoir qui s'annoncent déjà, et comment pouvons-nous aider les travailleurs dans ce processus permanent et difficile d'acquisition des connaissances?

Where are we going to find the people to work in the knowledge economy that's coming along, and how can we support individuals in this ongoing and challenging knowledge acquisition process?


Cette motion est pour nous, parlementaires, l'occasion d'affirmer et d'assumer notre responsabilité, qui est de nous assurer de la tenue d'un débat informé, de nous assurer que les Canadiens auront, avant que nous nous engagions dans l'une des entreprises les plus vastes et les plus importantes dans lesquelles notre pays se lancera au cours de la décennie à venir, l'occasion d'acquérir une certaine certitude que nous savons où nous allons, que nous n'agissons pas aveuglément, ou que le gouvernement fédéral n'agit pas à l'encontre de la volonté des provinces, ce qui engendre le genre de division qui s'est toujours révélée très destructive pour notre pays ...[+++]

This is our opportunity as parliamentarians to assert and to honour our responsibility to ensure that there is informed debate, to ensure that for Canadians, before we commit ourselves to one of the most significant, extensive undertakings the country will consider in the next decade, there is an opportunity for us to have some certainty that we know what we are doing, that we are not acting blindly, or that we are not acting with the federal government against the provinces in a way that builds in the kind of division that has always proved so destructive in this country and is giving every sign of proving destructive now on the Kyoto q ...[+++]


(1710) [Français] Alors que le gouvernement nous ramène au bord du précipice du déficit, les libéraux annoncent déjà qu'ils dépenseraient l'argent d'éventuels surplus dans des programmes de création artificielle d'emplois et d'aide à l'Afrique plutôt que de réduire la dette.

(1710) [Translation] While the government is bringing us back to the edge of the precipice, the Liberals are already announcing that they would spend potential surpluses on artificial job creation programs and aid to Africa instead of reducing the debt.


Notre groupe a toujours exigé que l’Europe centrale soit considérée comme une entité et nous espérons que ces négociations, qui s’annoncent déjà très difficiles, nous permettront de réaliser certains progrès dans les prochains mois.

Our group of the European People’s Party and European Democrats has always called for central Europe to be considered as a single entity and we hope that progress will be made in the negotiations over the coming months, which will certainly be very difficult.


Il faut reconnaître qu'entre-temps, la Commission a déjà annoncé dans une lettre qui nous était adressée la mise à disposition d'un tel document de travail chaque année, et pour la première fois au cours du premier trimestre de l'année prochaine. Non, le Conseil ne veut pas en parler avec nous.

Yes, the Commission has subsequently written to us, indicating its willingness to provide us with such a working paper every year, for which we are grateful. No, the Council does not wish to engage in talks with us.


En la matière, nous avons pu nous tenir relativement en retrait car le Conseil a déjà annoncé toutes les mesures nécessaires et nous pouvons dès lors nous contenter de les confirmer à ce stade de la procédure.

We could be relatively restrained here because the Council has in fact already arranged for all the necessary measures to be taken, so that all we have to do in this round is confirm them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous annonce déjà ->

Date index: 2024-06-19
w