Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons voir aujourd " (Frans → Engels) :

Les défis auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés en matière de sécurité sont nombreux, complexes, interdépendants et difficilement prévisibles: des crises régionales peuvent se produire et générer des violences, de nouvelles technologies peuvent voir le jour et créer des vulnérabilités et des menaces d’un type nouveau, les changements environnementaux et la rareté des ressources naturelles peuvent provoquer des conflits politiques et militaires.

The security challenges we are facing today are numerous, complex, interrelated and difficult to foresee: regional crises can occur and turn violent, new technologies can emerge and bring new vulnerabilities and threats, environmental changes and scarcity of natural resources can provoke political and military conflicts.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Only if the answer to either of those two questions is in the affirmative, Directive 2010/18 being considered applicable to an ‘associative-work’ relationship such as that of the applicant, will the other questions which follow be justified, for the reasons set out below.


«Je me réjouis de voir que l'OMC a pris une décision très claire à l'encontre de l'une des mesures déloyales, anticoncurrentielles et protectionnistes que nous observons aujourd'hui en Russie.

"I am glad to see a very clear ruling by the WTO against one of the unfair, protectionist and anti-competitive measures that we see today in Russia.


La proposition présentée aujourd'hui, élaborée conjointement par les commissaires Elżbieta Bieńkowska et Dimitris Avramopoulos, nous aidera à lutter contre la menace de voir des armes tomber entre les mains de terroristes».

Today's proposal, prepared jointly by Commissioners Bieńkowska and Avramopoulos, will help us tackle the threat of weapons falling into the hands of terrorists".


Par ailleurs, la plupart d'entre nous sont d'accord pour penser que la prochaine conférence intergouvernementale devra aller beaucoup plus loin que celle de Nice - je suis convaincue que nous allons voir aujourd'hui beaucoup d'exemples illustrer cette nécessité - et que pour cette raison, nous avons besoin de ce large débat sur l'avenir de l'Europe.

At the same time, most people are agreed – and I am convinced that we will have many examples here today – that the next Intergovernmental Conference needs to go significantly further than Nice and that we therefore need this broad debate on the future of Europe.


D’autre part, il est absurde d’abréger la procédure parlementaire - nous ne sommes pas dans l’urgence -, car je pense que nous allons voir qu’aux États-Unis aussi, les procédures parlementaires prendront du temps.

On the other hand, it does not actually make any sense – we are not in any trouble – to curtail the parliamentary procedure, because I think that in the USA they will recognise that parliamentary procedures take time.


C’est pourquoi je voudrais que nous prenions conscience de l'importance de ce que nous allons décider aujourd’hui, pas seulement du point de vue de la construction d’un espace commun de liberté, de sécurité et de justice, mais aussi du point de vue des décisions politiques qui nous ont conduits à cet accord.

I should, therefore, like us to be aware of the importance of what we are today deciding on, not only from the point of view of creating a common area of freedom, security and justice, but from the point of view of the political decisions that have led us to this agreement.


C'est un port qui est fortement exposé aux glaces hivernales, et nous savons que le paquet de mesures que nous allons approuver aujourd'hui risque de ne se traduire par la systématisation de la double coque qu'à partir de 2017.

This port has severely icy conditions, and we know that the package which we are approving today may not perhaps lead to vessels having double hulls until 2017.


Les défis auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés en matière de sécurité sont nombreux, complexes, interdépendants et difficilement prévisibles: des crises régionales peuvent se produire et générer des violences, de nouvelles technologies peuvent voir le jour et créer des vulnérabilités et des menaces d’un type nouveau, les changements environnementaux et la rareté des ressources naturelles peuvent provoquer des conflits politiques et militaires.

The security challenges we are facing today are numerous, complex, interrelated and difficult to foresee: regional crises can occur and turn violent, new technologies can emerge and bring new vulnerabilities and threats, environmental changes and scarcity of natural resources can provoke political and military conflicts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons voir aujourd ->

Date index: 2022-03-15
w