Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons principalement parler » (Français → Anglais) :

Nous allons principalement parler des relations économiques entre le Canada et le Japon.

We are focusing specifically on the economic relations between Canada and Japan.


Le président: Puisque vous êtes tous les deux ici, nous allons principalement parler ce matin, si j'ai bien compris, de la question de l'économie de l'hydrogène, d'une part, et de la question connexe de la séquestration du dioxyde de carbone de l'autre, qui est directement reliée à l'accord de Kyoto.

The Chairman: Since you are both here, we will concentrate, as I understand it, this morning on questions of the hydrogen economy, on the one hand, and the related issue of sequestration of carbon dioxide on the other, which is directly related to Kyoto.


Nous allons vous parler ce soir des principales questions qui touchent les jeunes: l'éducation dans diverses formes, en plus des modèles, des mesures de soutien et des méthodes.

We will speak on the core of the issues that affect youth: education, education and education in all of its various forms, models, support and delivery.


Nous allons ensuite parler d’une autre initiative, le programme Galileo, dès que nous aurons terminé ce débat.

Then we are going to talk about another one, the GALILEO Programme, as soon as we finish this debate.


Nous allons ensuite parler d’une autre initiative, le programme Galileo, dès que nous aurons terminé ce débat.

Then we are going to talk about another one, the GALILEO Programme, as soon as we finish this debate.


Nous allons vous parler des principales questions qui touchent les jeunes : l’éducation, l’éducation et encore l’éducation .

We will speak to the core issues that affect youth: education, education, education .


Mesdames et Messieurs, il est évident que nous n’allons pas parler de la légalité dans laquelle la décision adoptée par le Conseil a été prise dans le cadre de l’article 15 du traité sur l’Union européenne. Plus que de légalité, nous devons parler d’attitude politique et je peux dire, au nom du Conseil, que notre institution est dans les meilleures dispositions pour conserver les meilleures relations possibles avec cette Assemblée, dans le cadre de l’article 39, paragraphe 1, du traité sur l’Union européenne.

Ladies and gentlemen, we are clearly not going to discuss the legality of the Decision adopted by the Council under Article 15 of the Treaty on European Union, and rather than the legality, we should speak about political approaches, and I can say on behalf of the Council that our institution is perfectly willing to maintain the closest contact with this Parliament under Article 39(1) of the Treaty on European Union.


Dans la mesure où nous ne sommes pas encore certains des conséquences que cela entraînera, nous devons prendre en considération - plus d’un l’a fait et nous allons en parler tout de suite - le fait qu’il existe aujourd’hui de plus en plus de catégories d’indépendants, de demi-indépendants et de quasi-indépendants, comme les appellent certains, qui n’ont pas de personnel ou du personnel qui tombe ou non sous le champ d’application de ce texte, et surtout ceux qui ne disposent pas d’employés.

Since we are as yet unsure about the implications of this, we have to point out – as have many, as will be clear in a moment – that these days, there are an ever increasing number of categories of self-employed, including the quasi self-employed as they are referred to by some, without staff, with staff who would or would not qualify, and then especially those without staff.


Toutefois, nous allons maintenant parler de la proposition de directive concernant la concurrence dans les ports.

However, now we are going to talk about the proposed directive relating to competition within ports.


Il ne suffit pas de lui dire : « Nous allons tenir des consultations; nous allons faire le tour du pays; nous allons être dans votre province, alors c'est à vous d'y être ou non; et nous allons vous parler de la loi peut-être deux fois au cours de la tournée du comité sur l'éducation».

You do not say: " We are going to have a consultation; we are going to tour across the country; we are going to be in your province, so show up or do not show up; and we are going to talk to you about legislation maybe twice within the span of this education panel'. '




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons principalement parler ->

Date index: 2023-04-11
w