Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons lui offrir " (Frans → Engels) :

Si cette personne a des compétences intéressantes, mais que l'examen médical est négatif, nous allons lui offrir différentes options et elle pourra choisir en fonction du lieu de travail, de la profession, et cetera.

' If this guy has a good skill set but did not pass the medical, we will personally provide a bunch of different options for that individual and that individual can choose by location, profession, so on and so forth.


Nous allons maintenir l'aide que nous lui apportons depuis 2002 afin d'éviter que les résultats obtenus ces dernières années en matière de développement ne soient perdus.

We will continue the support which we have been providing since 2002 – to make sure that the development achievements of the last years are not lost.


Qu'allons-nous offrir à la population du Kosovo qui lui donne l'assurance que des bombardements de précision suivis d'un retrait feront une différence dans leur vie?

What will we offer the people of Kosovo that will give them assurance that pinpoint bombing and then a withdrawal will make any difference in their lives?


Voilà pourquoi, étant donné que nous ne recevons pas d'aide du côté fédéral, et étant donné que ce n'est tout simplement pas équitable parce que nous ne pourrons pas être compétitifs en Nouvelle-Écosse, ce que nous proposons pour le moment, c'est ce que le gouvernement provincial lui-même a dit: «Étant donné que nous ne pouvons pas obtenir du gouvernement fédéral qu'il règle le problème qui doit être réglé avant le 1er avril, nous allons vous offrir une remise».

Therefore, because we do not have relief on the federal level, and since it is just not equitable because we will not be able to compete in Nova Scotia, what has been proposed in the interim is that the provincial government has said " Because we cannot get the federal government to fix the problem that needs fixing before April 1, we will offer you a rebate" .


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré quant à lui: «Nous devons offrir une protection à ceux qui en ont besoin tout en procédant au retour des personnes qui n'ont pas le droit de séjourner dans l'Union, dans le plein respect des droits fondamentaux et du principe de non-refoulement.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "We need to give protection to those in need, but we must also return those who have no right to stay in the EU, in full compliance with the fundamental rights and the principle of non-refoulement.


Nous allons faire entrer définitivement nos relations commerciales dans le 21 siècle, ce qui nous permettra de stimuler la croissance, de rendre nos entreprises plus compétitives et d'offrir davantage de choix aux consommateurs tout en créant des emplois.

"We will take our trade relations fully into the 21st Century. We will be able to boost growth, making our firms more competitive and widening choices for consumers while creating jobs.


En espérant que les vœux des consommateurs européens seront mis en œuvre par le biais du travail de l'Agence ferroviaire européenne, nous allons lui offrir tout le soutien nécessaire à son fonctionnement.

Hoping that the European consumers’ wishes shall be implemented through the work of the European Railway Agency, we shall provide it with all necessary support for its operation.


À ce moment-là, quand nous lui aurons montré notre analyse de rentabilisation, que nous lui aurons fait des propositions — et je n'ai pas encore formulé de propositions, mais quand nous allons le faire — sur la façon dont il peut optimiser son investissement, nous aimerions lui offrir des options d'investissement. J'espère que ce projet va susciter l'enthousiasme au gouvernement fédéral le temps venu.

At that point, having shown them the business case, having indicated to them where we may have some suggestions—I haven't built that yet, but when we build it—on how they can maximize their investment, when we come up, we'd like to give the federal government some investment options.


Ne pourrions-nous pas lui offrir un programme informatique afin qu'il ne doivent pas chaque fois recopier son texte ?

Could we not give him a program for his computer so that he does not have to write it out every time?


Nous savons que nous devons encore rationaliser nos procédures internes et donner au contribuable européen un meilleur service et lui offrir plus par rapport à ce qu'il paye.

We know that we still have to streamline our internal procedures and give the European taxpayer a better service and greater value for money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons lui offrir ->

Date index: 2021-06-19
w