Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allions probablement proposer » (Français → Anglais) :

J'ai dit que, si nous prenions rapidement une décision à ce sujet, nous allions probablement perdre deux de nos plus grandes banques.

I said that, if we moved rapidly on this, we would probably lose two of our major banks.


J'ai accepté, mais à condition de ne pas déménager à Philadelphie, parce que, tôt ou tard, nous allions excéder notre ratio de levier auprès de nos 38 banques, en fonction de nos dettes de 700 millions de dollars, et nous allions probablement devoir nous placer sous la protection du chapitre 11.

I said I would, but on the condition that I would not be moving to Philadelphia, because sooner or later, we were going to blow our leverage covenant with our 38 banks, against our $700 million in debt, and we were probably headed for chapter 11.


Le Forum de stabilité financière a déclaré que nous allions probablement devoir faire face à un ajustement prolongé pouvant présenter des difficultés.

The Financial Stability Forum has stated that we are likely to face a prolonged adjustment that could present difficulties.


Dans mon audition, Monsieur le Président, le 13 janvier, je me souviens avoir précisément dit que, pendant les cinq années que nous allions passer ensemble, je m’attacherais à réconcilier, avec d’autres de mes collègues – parce que je ne suis pas le seul commissaire, nous sommes probablement quinze ou seize commissaires à hériter d’une part plus ou moins grande de la législation – 1 500 textes qu’il faut vivre et vivre intelligemment sur le marché.

Mr President, in my hearing on 13 January, I remember specifically saying that, for the five years that we were going to spend together, I would undertake to reconcile, along with some of my colleagues – because I am not the only Commissioner, there are probably 15 or 16 Commissioners who inherited a rather large proportion of the legislation – 1 500 texts which need to be applied and applied intelligently to the market.


Si nous entamions le débat sur le statut à ce stade, je crois que ce Parlement devrait probablement proposer purement et simplement, pour ses députés, la suppression de tout type de privilège ou immunité dont ne jouissent pas tous les citoyens.

If we were to open up the debate on the Statute at this stage, I believe that what this Parliament would probably have to propose would be quite simply the removal of any kind of privilege or immunity for Members of the European Parliament that is not enjoyed by all of the citizens as a whole.


Voilà pourquoi je me permets de proposer, Madame la Commissaire, que nous allions vers un Barcelone de la culture.

These, Commissioner, are the reasons why I wanted to propose that we move towards a Barcelona for culture.


C'est la raison pour laquelle je demande instamment que nous mettions en place le groupe de haut niveau, tel que proposé par la Commission, mais également que nous allions plus loin et que nous disposions d'un processus basé sur celui de Luxembourg afin que nous disposions d'une approche intégrée de cette question ayant trait à la protection sociale.

I therefore urge that we not only implement the high-level group as proposed by the Commission but also go further and have a Luxembourg-type process so that we have an integrated approach to this issue of social protection.


un avis de motion demandant que les projets de loi d'initiative parlementaire soient rétablis à la suite d'une prorogation (1010) Lorsque cette motion a été choisie comme article faisant l'objet d'un vote sur l'ordre de priorité, mon collègue, l'ancien secrétaire parlementaire du leader de la Chambre et député de Kingston et les Îles, lui a indiqué en privé que nous, de ce côté-ci de la Chambre, étions favorablement intéressés par sa proposition, et que, par conséquent, nous allions probablement proposer une modification à sa motion pour que tous les projets de loi, qu'ils soient d'initiative parlementaire ou ministérielle, soient traité ...[+++]

that time he put down a notice of motion calling for private members' bills to be reinstated after a prorogation (1010) When this motion was chosen as a votable item on the order of precedence, my colleague, the former parliamentary secretary to the House leader, the hon. member for Kingston and the Islands, privately indicated to him the positive interest in his proposal and our likelihood therefore of offering an amendment to his ...[+++]


Lorsque j'ai confirmé au président du Comité des finances que nous allions probablement présenter un rapport minoritaire, on nous a dit qu'on devrait présenter ce rapport d'ici mercredi dernier sans voir le rapport majoritaire.

When I confirmed to the chairman of the finance committee that we would probably be bringing in a minority report, we were told that we would have to have that minority report in by last Wednesday without seeing the majority report.


Le sénateur Mercer : Si vous permettez, monsieur le président, peut-être que la question à poser aux témoins devrait être : le sénateur Robichaud a-t-il raison? Si nous tenions à modifier le projet de loi, nous pourrions probablement proposer des modifications, mais nous ne les intégrerions pas dans le texte et, si nous interrompions le processus, je ne voudrais pas être celui qui irait dans l'Ouest expliquer la situation aux agriculteurs.

Senator Mercer: If I could, Mr. Chair, perhaps the question to the witnesses should be: Is Senator Robichaud is right?'' If we wanted amendments, we could probably propose them, but we wouldn't get them in and, if we were to hold it up, I'm not sure that I'd like to be the guy who is going to travel to Western Canada to explain that to farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allions probablement proposer ->

Date index: 2022-06-30
w