Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allions maintenant confirmer concrètement » (Français → Anglais) :

Quelque chose m'a peut-être échappé, mais je pensais que la motion étant adoptée, nous allions maintenant passer aux pétitions.

I could have missed this but I thought we passed the motion and we were now going to the introduction of petitions.


Nous avons mis sur la table une offre solide que nous souhaitons maintenant approfondir avec les États membres de l'UE et nos partenaires africains afin que cette offre se matérialise en un projet concret et visible.

We have a solid offer on the table and we now want to discuss it further with EU Member States and with African partners so that this offer materializes into something concrete and visible.


Maintenant, j'aimerais demander au secrétaire parlementaire quelles mesures sont actuellement prévues, quand elles seront appliquées et quand nous verrons un plan qui permettrait au premier ministre et à son gouvernement de tenir l'engagement qu'ils ont maintenant confirmé publiquement au magazine Maclean's. Quand verrons-nous un plan pour ramener les émissions à 17 % sous les niveaux de 2005 d'ici 2020?

The response was, “Yes”. Now I would like to pursue with the hon. parliamentary secretary what steps are currently planned, when they will be rolled out, and when we will see a plan that would allow the Prime Minister and his administration to keep the commitment that they have now confirmed publicly to Maclean's magazine that they regard themselves as committed to.


Nous proposons maintenant d'autres mesures concrètes pour accélérer ce processus. J'appelle les États membres à fournir toutes les ressources humaines et tous les équipements nécessaires qui permettront à l'Agence d'être bientôt totalement opérationnelle».

I call upon Member States to provide for the necessary human resources and equipment so that the Agency is soon fully operational".


C'est pourquoi nous adressons maintenant des recommandations concrètes aux autorités polonaises sur les réponses à apporter à ces préoccupations afin de permettre au Tribunal constitutionnel de Pologne de remplir sa mission en exerçant un contrôle de constitutionnalité effectif de la législation».

We are therefore now making concrete recommendations to the Polish authorities on how to address the concerns so that the Constitutional Tribunal of Poland can carry out its mandate to deliver effective constitutional review".


En un sens, pendant que j'écoutais son discours, j'ai pensé — espéré peut-être — qu'il s'agissait du point zéro, que nous allions maintenant pouvoir trouver, dans cette atteinte à notre réputation, une assise sur laquelle construire une impression différente de celle qu'ont les Canadiens au sujet de cette institution, une impression certainement différente de celle qu'ils ont eu ces derniers temps et, dans une certaine mesure, depuis bien trop longtemps.

In some sense, as I was listening to his presentation, I had the thought — the hope perhaps — that this was ground zero, that we could now find a base in our reputational challenge and begin to turn and build from that base a different impression in Canadians' eyes about this institution, different than the one that they have certainly held most recently and, to some extent, for far too long a period of time.


Je vous ai dit que, depuis le 3 décembre, les citoyens pouvaient avoir accès aux documents de la Commission dans les conditions prévues par ce règlement et que nous allions maintenant confirmer concrètement la tendance et nous attacher à appliquer sincèrement, dans l'esprit et la lettre, ce règlement.

I have informed you that since 3 December citizens have been able to access Commission documents within the terms of this regulation. We will provide concrete confirmation of this trend, and we remain wholeheartedly committed to applying the spirit and letter of this regulation.


Si nous y allions maintenant, nous ne verrions probablement pas grand-chose de différent de ce que nous savons.

To go now, we probably would not see much different from what we know.


M. Mark Holland (Ajax—Pickering, Lib.): Monsieur le Président, nous pouvons maintenant confirmer que le chef de l'opposition et le Parti conservateur sont fermement enracinés dans leur univers politique fantaisiste.

Mr. Mark Holland (Ajax—Pickering, Lib.): Mr. Speaker, we can now confirm that the Leader of the Opposition and his Conservative Party are firmly established in their own political fantasyland.


Je voudrais remercier également la Commission, et spécialement Mme la Commissaire Wallström, pour avoir tout fait afin que nous puissions maintenant débattre concrètement de la ratification du protocole de Kyoto et que nous puissions enfin nous attaquer à sa mise en œuvre, Dieu merci !

I would also like to thank the Commission, in particular Commissioner Wallström, who has done everything to make it possible for us to now discuss in definite terms the ratification of the Kyoto Protocol, which, we can now, thank God, get to grips with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allions maintenant confirmer concrètement ->

Date index: 2023-08-08
w