Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Français
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous allions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut toujours contester les termes utilisés, il reste que le gouvernement a allégé le lourd fardeau dont nous allions charger nos enfants et nos petits-enfants en maintenant un équilibre budgétaire, afin que nous puissions aller de l'avant et réinvestir de façon stratégique dans notre grand pays.

Whether or not we want to argue semantics, the reality is the government has taken a huge burden off the backs of both our children and our grandchildren by maintaining a balance, a fiscal balance, so that we can move forward and we can strategically reinvest in this great country.


Nous nous sommes battus, réunion après réunion, à propos de ce dont nous allions discuter et nous avons fini par accepter une certaine proposition.

We ended up hassling, meeting after meeting, over what we were going to discuss and ended up accepting a certain thing.


En ce qui a trait à la relation avec les administrations, nous mettions à l'essai pour la première fois la façon dont nous allions collaborer dans le cadre de la version actualisée du plan de lutte contre la pandémie de 2006.

In terms of the relationship with the jurisdictions, for the first time we were testing how we would work together within the 2006 updated pandemic plan.


Pendant les quelques mois qui ont suivi la présentation des rapports, la première chose qu'on aurait dû faire, c'est évaluer les efforts qui avaient été consentis pour définir les enjeux, les baliser, en discuter et les soumettre à un comité, quitte à ce que ce soit un comité spécial, afin que l'on puisse déterminer la façon dont nous allions nous y prendre pour sanctionner les méfaits que, d'après ce que nous ont appris les rapports du Comité de la régie interne, ces sénateurs ont commis.

Over the months since the reports have been submitted, the first thing that one would look at what efforts have been done to articulate, to formulate, to discuss, to move into a committee and create an ad hoc group in order to say, " How are we going to handle the disciplinary side of the méfaits of these senators as were brought to us by the reports of Internal Economy?"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, je dois dire que j'ai été un peu étonné, ce matin, de connaître le sujet dont nous allions débattre.

[Translation] Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, I must admit that I was a bit surprised this morning to learn the subject of today's debate.


Cela fut rapidement suivi par des discussions successives et des différends avec le Conseil sur le financement de l’aide à la Serbie, de l’aide à l’Afghanistan, du fameux accord en matière de pêche et, même cette année, nous avons eu le problème concernant la rubrique 5 et la manière dont nous allions financer les dépenses administratives nécessaires.

That was quickly followed by successive discussions and arguments with the Council about how to fund Serbia, Afghanistan, the notorious fisheries agreement, and even this year we had the problem of Category 5 and how we were going to fund the administration expenditure that was needed.


Nous avons déjà été avertis que nous allions recevoir une proposition au travers de laquelle les États membres recevront un remboursement anticipé de 10 milliards d'euros des excédents de l'année 2001.

We have already been warned that it will be proposed that the Member States receive early repayment of EUR 10 billion from the 2001 surplus.


J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou deux points majeurs, cela compt ...[+++]

Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which is able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.


Je vous ai dit que, depuis le 3 décembre, les citoyens pouvaient avoir accès aux documents de la Commission dans les conditions prévues par ce règlement et que nous allions maintenant confirmer concrètement la tendance et nous attacher à appliquer sincèrement, dans l'esprit et la lettre, ce règlement.

I have informed you that since 3 December citizens have been able to access Commission documents within the terms of this regulation. We will provide concrete confirmation of this trend, and we remain wholeheartedly committed to applying the spirit and letter of this regulation.


Dans l'environnement concret dans lequel nous vivons, réglementer les droits à l'information et à la consultation avec mesure, pour qu'il ne s'agisse pas simplement de déclarations d'intentions visant à jeter de la poudre aux yeux et pour que nous n'allions pas non plus trop loin, de manière à vider les pouvoirs de la direction de toute substance.

Well, we need to regulate rights to information and consultation with true content within the specific framework in which we operate, that is to say that it is not a simple case of paying lip service to these declarations, but neither do we want to go too far, depriving the management of its powers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous allions ->

Date index: 2022-10-10
w