Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a également rappelé que cela faisait longtemps " (Frans → Engels) :

Comme l'a dit madame Sabiston dans sa déclaration, cela faisait longtemps, 16 ans exactement, que nous n'avions pas eu de campagne antidrogue au Canada.

As Ms. Sabiston mentioned in her notes, it has been a long time, 16 years, since we have had an anti-drug campaign in Canada.


La présidente : Merci de m'avoir rappelé que cela faisait également partie de ce problème et de dire à tous mes collègues que la capacité de lire, d'écrire et de communiquer est au cœur d'un grand nombre des problèmes que connaissent les familles canadiennes.

The Chairman: Thank you for reminding me that this, too, is a part, and listening to all my colleagues, that the ability to read, write and communicate is at the core of a great many of these problems in families in Canada.


- (ES) Monsieur le Président, quand le coordinateur des Nations unies pour l’aide humanitaire, Jan Egeland, nous a dit en août que la situation au Darfour était la pire depuis 2004, il nous a également rappelé que cela faisait longtemps qu’il était urgent d’y trouver une solution.

– (ES) Mr President, when back in August the United Nations humanitarian aid coordinator, Jean Egeland, pointed out to us that the situation in Darfur was the worst it had been since 2004, he was also reminding us once again that it has long been time to resolve this situation.


Cela aura été une bonne journée pour l'Europe et pour ce Parlement, car cela faisait longtemps que nous n'avions pas eu devant nous quelqu'un qui parle de l'Europe avec passion, et pas seulement avec de bons arguments.

This has been a good day for Europe and for this Parliament, as for the first time in a long time we again have before us somebody who speaks for Europe with passion, not just with good arguments.


L’ampleur de ce tremblement de terre nous rappelle exactement cela. Il est fort probable qu’une technologie et une science inférieures ont été la cause, par exemple à Messine, il n’y a pas si longtemps, soit une centaine d’année, d’un événement qui a fait plus de 100 000 morts, lors d’un tremblement de terre d’une intensité bien moindre.

It is very likely that inferior technology and science led not long ago or a hundred years ago, for example in Messina, to an event that caused more than 100 000 deaths, despite a much lower intensity earthquake.


Supposons que le ministre ait raison et qu'il nous dise qu'il s'est aperçu bien avant nous du problème, je lui demande une question bien simple: si cela faisait longtemps qu'il le savait, pourquoi n'a-t-il rien fait?

Assuming the minister was right in telling us that he was aware of the problem long before we were, I have one very simple question for him. If he knew for so long, why did he do nothing?


Cela faisait longtemps que nous n'avions pas vu une telle peur et si peu d'espoir en Israël.

There has not been so much fear and so little hope in Israel for a long time.


Cela faisait très longtemps que nous n’avions connu une situation aussi grave.

It is worse than it has been for a very long time.


Cela faisait longtemps qu'un groupe de personnes ayant à la fois le temps, l'intelligence et les capacités intellectuelles nécessaires avait défini pour l'ensemble du secteur, c'est-à-dire les gouvernements fédéral et provinciaux, les universités et les collèges, des objectifs ambitieux. Il nous faut retrouver la voie de l'inspiration.

It has been a long time since a group of people with time, intellect and capacity has put audacious goals in front of all of us, federal and provincial governments, universities and colleges, the whole sector; we need to be inspirational again.


Il faut se rappeler que cela faisait suite à la Loi sur les mesures de guerre et que nous avions besoin de cette protection dans un contexte d'insurrection appréhendée ou de risque de terrorisme au Canada.

Remember that it was after the War Measures Act and it was based on a concern that we may have a situation of apprehended insurrection or terrorism in this country, and we needed that protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a également rappelé que cela faisait longtemps ->

Date index: 2022-07-06
w