Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous a permis de rencontrer plusieurs témoins » (Français → Anglais) :

Le sénateur Rivard : On a rencontré plusieurs témoins qui nous ont dit que lorsqu'on comparait la rapidité de croissance de certains arbres, on enviait toujours la situation du Brésil parce que dans ce pays, la température favorise la croissance des arbres.

Senator Rivard: We had several witnesses who told us that when comparing the growth rate of some trees, one is always envious of the situation of Brazil because, in that country, the temperature is favourable to tree growth.


J'ai participé, comme membre du Comité permanent des pêches et des océans, au voyage qui nous a permis de rencontrer plusieurs témoins et intervenants dans le dossier du saumon rouge de la rivière Fraser, en Colombie-Britannique. Juste avant d'y aller de mon allocation qui, j'imagine, sera interrompue par la période des déclarations de députés et la période des questions orales, j'aimerais dire ceci.

As a member of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, I took part in the trip to meet a number of witnesses and stakeholders with regard to the Fraser River sockeye salmon problem in B.C. Just before I start my speech that will, I believe, be interrupted by statements by members and oral questions, I want to say the following.


Conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, nous menons un étude sur l'alphabétisme dans le cadre de laquelle nous avons rencontré plusieurs témoins aux opinions pas mal fermes et d'une grande compétence en la matière.

Pursuant to Standing Order 108(2), we are conducting a study of literacy.


Malheureusement, voici quelques semaines, les tribunaux philippins ont confirmé la peine de mort infligée à ce citoyen, et le compte à rebours a commencé. Nous savons que le procès a été entaché d’irrégularités et il est clair que Paco Larrañaga n’a pas eu droit à une véritable défense, puisque plusieurs témoins l’ont soutenu, affirmant qu’ils l’avaient vu autre part le jour et au moment où le crime dont il est accusé a été commis.

Regrettably, a few weeks ago the Philippine courts once again confirmed the death sentence on this citizen, and the clock is now ticking; we know that the trial was plagued with irregularities and that it is clear that Paco Larrañaga was not allowed a proper defence, since several witnesses have supported him, having seen him somewhere else on the same day and at the same time that the crime he is accused of was committed.


Certes, nous disposions de l’étude que plusieurs de nos collègues avaient faite en 1996 du projet de loi du gouvernement sur les drogues illicites qui leur avait permis d’entendre plusieurs témoins durant quelques mois.

Of course, we had at our disposal the 1996 study our colleagues conducted on government legislation dealing with illegal drugs, which had enabled them to hear a number of witnesses over several months.


Du 22 au 24 août, la présidence de l’UE a mené une mission d’inspection qui a rencontré plusieurs ministres, certains détenus et plusieurs témoins oculaires.

On 22-24 August, the EU Presidency led a fact-finding mission that met with various ministers, some of the detainees and several eyewitnesses.


Nous avons rencontré fois tous les membres, permanents ou non, dans le cadre de l’ONU. Nous avons également rencontré plusieurs fois les autorités américaines, M. Kofi Annan et les inspecteurs.

We also had several meetings with the leaders of the United States, Kofi Annan and the inspectors.


J'ai rencontré plusieurs fois Arafat - la dernière fois avec les délégations française et américaine - et il nous a dit : "Nous ne demandons pas la lune.

I have met Mr Arafat several times – the last time together with French and American delegations – and he said to us: “We are not asking for much.


Les 28 et 29 octobre derniers, je me suis rendu au Kosovo en compagnie du commissaire Chris Patten, ce qui nous a permis de rencontrer tous les dirigeants politiques des deux communautés, les représentants de la mission des Nations unies au Kosovo ainsi que la force internationale de sécurité pour le Kosovo, la KFOR.

On 28 and 29 October I travelled to Kosovo with Commissioner Patten, which gave us the opportunity to meet with all the political leaders of both communities as well as with the representatives of the United Nations mission in Kosovo and also KFOR, the international security force in Kosovo.


Nous avons rencontré plusieurs témoins qui nous ont fait l'analyse en profondeur de la crise actuelle.

We have met with several witnesses who have analyzed the current crisis in depth.


w