Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous a malheureusement déjà quittés » (Français → Anglais) :

La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Nous commençons malheureusement déjà à avoir des exemples de cas où il est nécessaire qu'un tel pouvoir discrétionnaire puisse s'exercer pleinement, et je vais vous en donner une illustration concrète ce matin.

Already we are starting to see, unfortunately, examples of where maximum discretion to act is needed, and I will give you a concrete illustration this morning.


« Nos capacités de panachage de ressources et de conseil nous ont permis de continuer à intervenir dans des pays où les autres investisseurs ont déjà quitté le marché ou réduisent considérablement leur activité », a souligné M. Hoyer, rappelant que « la BEI est la banque de tous les 27 – et bientôt 28 – États membres de l’UE ».

“The blending and advising capacity enabled us to remain active in countries where other investors have already left the markets or are heavily reducing their business”, said President Hoyer, emphasising that: “The EIB is the bank for all 27 – soon to be 28 - EU member states”.


Je vois que M. Hannan et M. Sumberg ont, malheureusement, déjà quitté l’Assemblée, mais quiconque pense qu’il n’y a pas de tourmente financière devrait simplement lire un journal ou regarder la télévision.

I notice Mr Hannan and Mr Sumberg have, unfortunately, left the Chamber at this time, but anyone who thinks that there is no financial turmoil should just pick up the newspapers and read, or watch the television.


Si vous avez déjà été dans l’un des pays de Dublin et que, ensuite, vous avez quitté la région des pays de Dublin avant de venir ici, dans ce pays, vous devez nous le dire.

If you were present in the past in one of the Dublin countries and since then you left the region of Dublin countries before you came to this country, you must tell us.


Plusieurs victimes nous ont malheureusement déjà quittés. On estime aujourd'hui à 87 000 le nombre de survivants.

Many victims have sadly already passed away but an estimated 87,000 survivors are left.


Mme Grossetête, qui m’a posé une question sur le nucléaire, a malheureusement déjà quitté l’hémicycle. Peut-être pourriez-vous donc lui transmettre le message suivant: si le nucléaire représente 15% de la consommation finale d’énergie en Europe, il n’est guère pertinent de se concentrer exclusivement sur ces 15% car ce faisant, nous délaisserions en effet les 85% restants.

Mrs Grossetête, who had asked me for an answer on the subject of nuclear power, is unfortunately no longer in the Chamber, so perhaps you would tell her from me that, if nuclear power accounts for 15% of Europe’s end-user energy consumption, it makes little sense to concentrate only on that 15%, for, if we did that, 85% would be unaffected.


Deuxièmement, cela concerne M. Van Orden, qui nous a malheureusement déjà quittés.

Second point: this concerns Mr Van Orden, who unfortunately has already left.


Trop de victimes nous ont déjà quittés, et on estime aujourd'hui à 87 000 le nombre de survivants, dont une moyenne de 30 à 50 meurt chaque semaine avant d'avoir eu droit à une juste réparation.

Too many victims have already left us, and the number of survivors is estimated to be 87,000, of whom an average of 30 to 50 are dying each week without being entitled to fair compensation.


Bien au contraire, ils touchent tous et chacun d'entre nous, ceux à venir comme ceux qui nous ont déjà quittés, et c'est pourquoi il est si important et approprié de les soumettre à un comité parlementaire.

To the contrary, they belong to all of us — those of the future as well as those of the past — which is why it is so appropriate and important that they be examined by a Parliamentary committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a malheureusement déjà quittés ->

Date index: 2024-05-07
w