- Je vous informe, Monsieur Horáček, que j’ai écrit une lettre au Premier ministre belge lui demandant des éclaircissements sur cette affaire, et je voudrais dire à cette Assemblée de manière tout à fait officielle que, lorsque le président du
Parlement européen invite quelqu’un, comme je l’ai fait pour le dalaï-lama - puisque je voulais l
e rencontrer et lui parler - et qu’il ne peut le faire en raison du refus d’un visa, cela porte atteinte à nos droits en tant que corps législa
tif de l’Europe, et ...[+++]nous ne pouvons l’accepter.I would inform you, Mr Horáček, that I wrote a letter to the Belgian Prime Minister asking hi
m to elucidate this matter, and I should like, quite officia
lly, to inform this House that, when the President of the
European Parliament invites someone for talks, as I did the Dalai Lama – since I wanted to meet him and talk with him – and this is made impossible through the refusal of a visa, this touches upon our rights as Europe’s legi
...[+++]slature, and it is something that we must not be willing to accept.