Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a invités à communiquer avec les autorités colombiennes afin " (Frans → Engels) :

La SEE nous a invités à communiquer avec les autorités colombiennes afin d'obtenir de plus amples renseignements.

EDC suggested we communicate with the Columbian authorities for more detailed information.


24. invite EULEX à s'acquitter de sa mission en insufflant un nouveau dynamisme; souligne qu'il est d'une importance capitale qu'elle mène ses travaux dans la transparence complète, qu'elle en assume la pleine responsabilité et qu'elle s'efforce d'en améliorer l'efficacité, en présentant des résultats meilleurs et plus concrets et en communiquant régulièrement et d'une manière exhaustive au sujet de ses activités et de ses décisions; insiste également sur l'importance pour EULEX de nouer le contac ...[+++]

24. Calls on EULEX to perform its mandate with reinvigorated effort; stresses the vital importance of complete transparency and accountability and increased efficiency in its work, demonstrating more concrete and high-level results and communicating regularly and comprehensively about its activities and decisions; underlines EULEX’s importance in reaching out to local authorities and encouraging them to meet their commitments regarding rule of law reforms, ownership and the introduction of legislative amendments for the establishmen ...[+++]


Elle a publié des avis dans tous les journaux et fait des annonces auprès de tous les médias de la région afin de faire savoir aux gens où nous nous trouvons et afin de les inviter à communiquer avec nous, s'ils ont besoin de renseignements.

She has posted notices in all the newspapers and with all the media in the area trying to indicate where we are located and inviting people, if there's information they need, to take care of that.


Si le député d'en face ou tout autre député à la Chambre est au courant de cas où des renseignements devraient être vérifiés ou des mesures spéciales devraient être prises, je les invite à communiquer immédiatement avec le ministère, afin que nous puissions accélérer le traitement de ces cas.

If the hon. member or, indeed, any other hon. member in the House is aware of any other cases where this information needs to be clarified or special action needs to be taken, I invite them to contact the department immediately so that we can accelerate the handling of those cases.


Au nom de ces valeurs démocratiques qui nous sont si chères, j'exhorte de nouveau le gouvernement fédéral à faire pression auprès des autorités colombiennes afin de favoriser une approche pacifique dans le règlement de ce conflit.

In the name of these democratic values that are so dear to us, I again urge the federal government to pressure the Colombian authorities to use a peaceful approach in settling this conflict.


21. souligne le rôle croissant que les autorités nationales, locales et régionales sont appelées à jouer dans le processus d'intégration des femmes migrantes en adoptant des politiques dynamiques et en menant un dialogue ouvert plus intensif afin de communiquer et de coopérer avec des communautés et des réseaux d'immigrants, et invite ...[+++]

21. Stresses that national, local and regional authorities are called upon to play an ever-expanding role in the process of integrating women immigrants with pro-active policies and to conduct a more intensive open dialogue so as to communicate and cooperate with immigrant communities and networks, and calls on the Member States and the European Union to support these efforts financially and by means of exchanges of information so that, in particular, problems such as housing, "ghettoisation", crime, access to public and social servic ...[+++]


21. souligne le rôle croissant que les autorités nationales, locales et régionales sont appelées à jouer dans le processus d'intégration des femmes migrantes en adoptant des politiques dynamiques et en menant un dialogue ouvert plus intensif afin de communiquer et de coopérer avec des communautés et des réseaux d'immigrants, et invite ...[+++]

21. Stresses that national, local and regional authorities are called upon to play an ever-expanding role in the process of integrating women immigrants with pro-active policies and to conduct a more intensive open dialogue so as to communicate and cooperate with immigrant communities and networks, and calls on the Member States and the European Union to support these efforts financially and by means of exchanges of information so that, in particular, problems such as housing, "ghettoisation", crime, access to public and social servic ...[+++]


À l'issue des élections au Parlement européen, le Président invite les autorités compétentes des États membres à communiquer sans délai au Parlement les noms des députés élus, afin que l'ensemble de ceux-ci puissent siéger au Parlement dès l'ouverture de la première séance suivant les élections.

Following elections to the European Parliament, the President shall invite the competent authorities of the Member States to notify Parliament without delay of the names of the elected Members so that all Members may take their seats in Parliament with effect from the opening of the first sitting following the elections.


Maintenant, je crois que nous devons mettre les droits de l'homme au premier plan, et donc je voudrais en profiter pour demander à la présidente du Parlement d'envoyer une lettre aux autorités colombiennes afin que soient respectés les droits de l'homme et afin que le gouvernement se dévoue, étant donné qu'il affirme qu'il est en train de négocier avec l'armée de libérati ...[+++]

Now, I feel that we must make human rights our priority, and I would therefore like to take this opportunity to ask the President of Parliament to send a letter to the Colombian authorities calling for respect for human rights and urging the government to make every endeavour to ensure, since it says that it is negotiating with the Liberation Army and the other forces, that any agreement reached will, without fail, include the immediate liberation of all the European and Colombian citizens – both Europeans and non-Europeans – who are deprived of their freedom and are prisoners of the militaries.


Vu la réelle possibilité que les sénateurs du comité puissent recevoir beaucoup de renseignements utiles dans le dossier des phares gardés de la part des fonctionnaires de plusieurs ministères, pouvons-nous obtenir la garantie que ces employés seront invités à communiquer directement avec vous, et qu'ils seront protégés contre les représailles afin de pouvoir s'exprimer librement au moment ...[+++]

Considering the real possibility that these senators may receive much useful information regarding the issue of staffed light stations from government employees of several departments, may we receive assurance that these employees will be welcome to contact you directly, and that they will be protected from reprisal so they may speak freely when speaking to this committee and to their government representatives.


w