Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a fait un résumé assez complet " (Frans → Engels) :

Le sénateur Grafstein: Nos témoins nous ont fait un exposé assez complet de la situation, mais j'aurais quelques questions à poser à M. Sénécal.

Senator Grafstein: The witnesses have gone over the ground pretty well, but I would like to address some questions to Mr. Sénécal.


Je voudrais poser quelques questions à mon collègue qui nous a fait un résumé assez complet du projet de loi qu'on étudie.

I have a few questions for my colleague, who gave a pretty thorough summary of the bill before us.


Pendant de nombreuses années, l'Amérique a fait entendre sa voix pour nous reprocher de ne pas en faire assez pour notre défense.

For years we have been hearing Americans complain that we are not doing enough to defend ourselves.


Ces trois dernières années, nous avons fait des progrès mais nous ne réagissons pas assez rapidement en cas de menaces terroristes transfrontalières.

In the past three years, we have made real progress.


L'immigration légale fait partie d'un paquet qui nous permettra d'avoir une approche plus complète en la matière".

Legal immigration is part of a package that will allow us to have a more complete approach to the issue".


Bien sûr, il y a des manifestations, mais elle a fait un survol assez complet de l'opinion publique.

Of course, there are demonstrations, but the member provided a fairly accurate picture of public opinion.


Le document d'information préparé par le personnel de recherche du Parlement fait un tour assez complet du sujet, mais il contient plus de questions que de réponses.

The background paper prepared by the parliamentary research staff covered the ground pretty well, but it has more questions than answers.


Je suggère que nous gardions nos bonnes habitudes de travail, c'est-à-dire qu'au fur et à mesure, et dans une transparence que je crois assez complète, nous nous tenions au courant de l'évolution des positions des uns et des autres, et notamment de la position de négociation de l'Union.

I would suggest that we stick to our usual successful working methods, in other words, as things develop, continuing in what I believe to be more or less complete transparency, we should keep one another informed about developments in our mutual positions, and in particular about the Union’s negotiating position.


Nous avons reçu des réponses de la part de treize des États membres ; il s'agit donc d'une étude assez complète, quoiqu'informelle.

We received answers from 13 of the Member States, so it is quite a comprehensive, if informal, survey.


En 1990 ou en 1991, Robert Prichard, qui est maintenant président de l'université de Toronto, a fait une étude assez complète sur cette question pour le gouvernement.

In 1990 or 1991 Robert Prichard, now president of the University of Toronto, did a rather complete study on that subject for government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a fait un résumé assez complet ->

Date index: 2021-08-19
w