Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre souhait était " (Frans → Engels) :

Notre souhait était de réitérer cette réussite avec la législation sur les camionnettes, non pas juste pour des raisons écologiques, mais parce que l’amélioration de l’efficacité énergétique produira en bout de chaîne une diminution des coûts pour de nombreuses entreprises.

We wanted to repeat this success with legislation for vans – not just for environmental reasons, but because greater fuel efficiency will ultimately bring costs down for many businesses.


L'une des conséquences que nous souhaitions était de réduire le plus possible le facteur émotif qui, à notre avis, ne manquerait pas de se manifester dans le cadre de la transformation.

One of the hoped-for consequences was to reduce as much as possible some of the emotion from what we suspected was going to be an emotional issue, namely transformation.


Mon mari et moi avons toujours souhaité adopter un enfant; notre idée était, à un moment donné de notre vie conjugale, d'ajouter une petite fille chinoise à notre famille.

My husband and I always knew that we would be adoptive parents; our idea was that at some point in our marriage we would add a little girl from China to our family.


Notre souhait était de pouvoir adopter le programme en temps utile - j’entends par là rapidement - de manière à ce qu’il soit disponible pour les réalisateurs européens dès le 1er janvier 2007. Malheureusement, le Conseil européen, en ne respectant pas cet échéancier, a manqué de vision et nous a contraints, dans un premier temps, à prendre part à d’âpres négociations financières.

We had wanted to adopt the programme in good time – and by that I mean early – so that it could be available to Europe’s film-makers with effect from 1 January 2007, but the European Council was not, alas, far-sighted enough to stick to this timetable, and required us, in the first instance, to go through some difficult financial negotiations.


Vous avez dit, Monsieur le Commissaire, que l’adhésion à la Convention de La Haye sur les titres détenus par un intermédiaire était au point mort: notre souhait c’est qu’elle y reste!

You said, Mr Barrot, that the process of joining the Hague Convention on securities held with an intermediary was at a standstill: we emphatically want it to stay at a standstill


Notre souhait était de mettre en place le personnel et de définir l'organigramme du personnel de façon à créer une nouvelle institution capable de répondre aux défis modernes.

We wanted to shape personnel and the staffing structure in such a way as to create a new institution which fulfils modern requirements.


J'ai pensé que c'était notre souhait à la suite des discussions que nous avons eues récemment.

I felt that this was the Committee's wish, further to our recent discussions.


Notre souhait est que le gouvernement canadien se mette à faire la promotion du respect de la liberté civile, des libertés fondamentales au Canada, pour qu'on sorte de ce langage unique de la sécurité comme si c'était le premier et le seul droit que les Canadiens valorisent actuellement.

Our wish is that the Canadian government begin promoting respect for civil liberty and fundamental freedoms in Canada, so that we go beyond this mere language of security, as though it were the one and only right Canadians value at this time.


Je voudrais simplement indiquer que le plus important, dans notre propos, était bien entendu le souhait de voir consacrer des moyens véritables au mainstreaming.

I just want to point out that what is most important in this opinion is, of course, the view that proper resources should be set aside for mainstreaming.


L'un des aspects fondamentaux de notre souhait à l'époque était d'être au courant des procédures opérationnelles dans le cas de la détection d'un missile en approche, et cela incluait le temps nécessaire pour en informer les autorités nationales, obtenir les autorisations, et cetera.

One of the critical aspects of our desire at the time was to be fully conversant with the operational procedures that would be followed with respect to an incoming missile, and that involved the time it would take to notify national officials, get approvals, et cetera, whatever that entailed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre souhait était ->

Date index: 2021-09-03
w