Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre résolution bien que nous ayons envisagé » (Français → Anglais) :

Nous savons que c'est la tâche du Président et qu'il ne peut pas toujours statuer en notre faveur, bien que nous ayons presque toujours raison.

We know that is the Speaker's job and we know that he cannot always rule in our favour even though we are almost always right.


Nous avons également besoin d’une meilleure coordination, mais nous ne proposons pas de nouvelle agence européenne dans notre résolution, bien que nous ayons envisagé cette idée.

We also need better coordination, but we do not propose a new European agency in our resolution, although we did entertain the idea.


L'invitation à faire demande proviendra du gouvernement du Canada; c'est notre programme, bien que nous ayons des partenaires et des parties prenantes que nous voulons inviter à faire partie de cette décision consistant à envoyer une invitation.

The invitation to apply will come from the Government of Canada; it's our program, but we have partners, we have stakeholders that we want to be part of that decision and trigger that invitation.


Bien que nous ayons le dernier mot dans la décision d'intenter des poursuites dans un cas donné, nous prenons bien sûr très au sérieux les recommandations qui émanent de la chaîne de commandement, car notre objectif, après tout, est de faire régner la discipline dans les Forces canadiennes.

Although we have the final prosecutorial discretion to proceed or not in a particular case, we, of course, pay close attention to what the chain of command is recommending to us, because, after all, our object is to advance and preserve the discipline in the Canadian Forces.


J'ai examiné la question et, bien que nous ayons tous prêté serment à Sa Majesté la Reine, on sait bien que notre serment ne s'adresse pas vraiment à Sa Majesté en tant que personne, mais plutôt à Sa Majesté la Reine en tant que symbole, et qu'il porte sur la loyauté à la Constitution et sur le respect de la primauté du droit.

I have looked at this matter and, although we all took an oath to Her Majesty the Queen, it is well understand that our oath is not actually to Her Majesty as a person but to Her Majesty the Queen comprising our loyalty to the Constitution and the rule of law.


À propos de notre résolution, bien qu’elle précise clairement les valeurs chères à l’Europe et à l’Inde en matière de respect de la démocratie, de pluralisme, d’État de droit et de multilatéralisme, il est essentiel que nous soyons des partenaires naturels.

On our resolution, whilst it makes clear the values that Europe and India hold dear on commitment to democracy, pluralism, the rule of law and multilateralism, it is key that we are natural partners.


J’insiste sur le fait que, bien que nous ayons pris des engagements envers l’Afghanistan, nous sommes déterminés à informer les Canadiens, à débattre à la Chambre et à expliquer aux Canadiens les progrès de notre mission et ce qui se passe en Afghanistan.

I want to re-emphasize the point that although we are committed to Afghanistan, we are committed to informing Canadians and having a debate in this House and telling Canadians what the mission is accomplishing and what is happening in Afghanistan.


Nous participerons aussi à la négociation d’une résolution, bien que nous ayons déjà une résolution très approfondie depuis la dernière semaine de session, mais nous participons conformément aux règles du jeu parlementaire.

We will also be joining in the negotiation of a resolution, although we already had a very sound resolution in the last part-session, and will be playing our part as the ground-rules of Parliament require.


Bien que nous ayons l’œil sur le Belarus depuis des années, le fait que nous n’ayons pas pu empêcher l’installation d’une sombre dictature de type stalinien à notre propre porte est l’un des échecs de l’Europe réunifiée.

Although we have been keeping our eye on Belarus for years, it is one of the reunited Europe’s failures that we have not been able to prevent a dictatorship of dark and Stalinist stamp on its own doorstep.


La stratégie euroméditerranéenne de l'Union est aussi importante que celle de l'élargissement aux pays de l'Europe centrale et orientale mais, tandis que pour l'élargissement nous avons tracé un chemin, pour la politique méditerranéenne, nous sommes encore à la recherche d'une stratégie, bien que nous ayons à notre actif le partenariat issu de Barcelone et bien qu'il existe dans la région ...[+++]

The Union's Euro-Mediterranean strategy is just as important as its strategy on enlargement to include the countries of Central and Eastern Europe, but we have outlined a path to follow for enlargement whereas we are still searching for a strategy for the Mediterranean policy, even though we have the partnership established by Barcelona behind us and despite the region's numerous problems, starting with the continual conflict.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre résolution bien que nous ayons envisagé ->

Date index: 2022-05-10
w