Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre requête reste loin " (Frans → Engels) :

Notre travail est loin d'être terminé, parce qu'à notre retour à Ottawa, il nous reste encore quelques témoins à rencontrer au sujet de la communauté anglophone au Québec.

Our work is far from over because when we return to Ottawa, we still have to meet with a few other witnesses about the English-speaking community in Quebec.


Nous avons demandé la libération de ces prisonniers en avril 2004 et, malheureusement, notre requête reste loin d’être satisfaite, malgré certains cas individuels.

We called for the release of these prisoners in April 2004 and unfortunately this is still far from being achieved, despite certain individual cases that have arisen.


L'autre jour, je suis resté perplexe à la lecture, dans le Hill Times, d'un article relatant une entrevue avec notre ancien collègue, le sénateur Murray, dont l'expérience remonte à très loin.

I was intrigued the other day to read in The Hill Times a report of an interview with our former colleague Senator Murray, whose experience goes back a long way.


La stratégie Europe 2020 reste au cœur de notre action et les indicateurs qui y sont définis concernant la pauvreté, le taux d'emploi et le décrochage scolaire gardent toute leur importance; peut-être pourrions-nous cependant, au sein de la zone euro, aller plus loin en établissant des indicateurs qui nous permettent de mieux tenir compte de la dimension sociale de nos choix et réformes économiques.

The EU 2020 Strategy remains our core strategy. Its indicators for poverty, employment rate and early school leavers remain very important. But perhaps we could go further, in the euro zone, with the development of indicators that would help us to take better into account the social dimension of economic choices and reforms.


Nous devons donc aussi réitérer notre requête à la Commission pour proposer et développer des politiques spécifiques afin d’élargir la politique européenne de voisinage aussi loin que possible à nos voisins insulaires dans l’Atlantique, proches du continent européen, dans la mesure où ils mettent non seulement l’accent sur notre proximité géographique, mais aussi sur notre affinité historiq ...[+++]

We must also therefore reiterate our request to the Commission to propose and to develop specific policies to expand the European Neighbourhood Policy as far as possible to our island neighbours in the Atlantic, close to the European continent, insofar as they highlight not only our geographic proximity but also our cultural and historic affinity and the common interest of mutual security.


Enfin, Monsieur le Président - et je m’adresse ici au président du Parlement -, la commission des affaires constitutionnelles émet une requête fondamentale, à savoir que le Président du Parlement et nos représentants à la Conférence intergouvernementale puissent participer pleinement aux débats de cette conférence et qu’au cours de cette période, étant donné que le Parlement européen reste constitué, notre Assemblée puisse être informée de la manière la plus appropriée.

Finally, Mr President – and I address this to the President of Parliament – there is a specific request from the Committee on Constitutional Affairs which is of very great importance, and that is that the President of Parliament, and our representatives in the Intergovernmental Conference, should be able to participate fully in the debates of that conference. And also that during this period, given that the European Parliament remains constituted, that this House can be informed by the most appropriate means.


Nous pouvons, bien entendu, non pas ne pas aller plus loin que ce que nous avons fait en interne, mais nous pouvons aller moins loin que ce que nous avons fait en interne, et ceci reste tout à fait notre politique.

We can, of course, rather than just making sure we go no further than we have internally, go less far than we have internally, and that is precisely our policy.


Comme je le disais, je ne préjuge pas de l'issue de nos travaux, mais si tel devait être le cas, il faudrait alors le faire assez tôt dans la période de deux ans parce que, si nous devions recommander à la ministre de déclarer un phare excédentaire et si celle-ci devait accéder à notre requête, il faudrait qu'il reste assez de temps pour le dépôt d'une pétition afin qu'un collectif de citoyens puisse prendre la relève.

As I say, I am not prejudging anything we are going to do, but if that should happen, it should happen early in the two-year process, because of course if we do recommend and the minister agrees that a lighthouse should be declared surplus, we would hope that there would be time for a petition so that it could be properly looked after by a citizens group.


Loin de nuire à notre identité ou à notre souveraineté, le libre-échange a contribué à l'établissement de règles et de procédures clarifiant nos relations commerciales avec les États-Unis. Nous bénéficierions d'une approche semblable avec le reste de l'Amérique latine.

Far from damaging any of our identity or sovereignty, free trade helped to establish rules and procedures to clarify our trading relationship with the U.S. We would benefit from a similar approach with the rest of Latin America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre requête reste loin ->

Date index: 2024-01-16
w