Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre rapporteur insiste surtout » (Français → Anglais) :

Notre rapporteure insiste donc pour que le délai de transposition de la totalité de la directive soit fixé à 12 mois.

Therefore your rapporteur insists on setting a deadline of 12 months for the transposition of the entire Directive.


Dans une démocratie, il faut qu'il y ait un équilibre, surtout dans une démocratie pluraliste comme la nôtre qui insiste autant sur la Charte des droits et libertés.

There must be a balance in any democracy, and especially one such as ours that is pluralistic and has such a strong commitment to the Charter of Rights and Freedoms.


J'essaie d'indiquer qu'il faudrait peut-être que notre rapport insiste davantage sur l'urgence de la situation à l'heure actuelle car en ce moment même, il y a des travailleurs de première ligne, surtout aux points les plus achalandés, qui s'apprêtent à démissionner.

I'm trying to indicate that maybe our report should reflect a greater urgency for now, too, because even as we speak, there are people within that front-line organization, especially at your very busy points, who are packing it up and getting out.


Notre rapporteur insiste surtout sur deux raisons : la première est l'importance de cet accord pour la conclusion d'autres accords dans la région, notamment avec la Norvège et l'Islande ; la deuxième est qu'il est indispensable pour la flotte des pays qui pêchent dans ces eaux.

Our rapporteur highlights two main reasons: the first is the importance of this agreement for the conclusion of other agreements in the region, specifically with Norway and Iceland, and the second reason is that it is crucial for the fleets of countries that fish there.


- Je me réjouis ici de cette première lecture et du travail accompli par notre commission de la politique régionale et des transports, de l'engagement de notre rapporteur et surtout de la connaissance et de la constance maintes fois démontrées par Brian Simpson, notre rapporteur fictif au sein du groupe PSE.

– (FR) I am very pleased with this first reading and with the work that has been achieved by our Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, with the commitment of our rapporteur and, above all, with the skill and constancy demonstrated on so many occasions by Brian Simpson, our shadow rapporteur in the Group of the Party of European Socialists.


C'est avec raison que notre rapporteur insiste fermement sur l'exigence que le pouvoir d'initiative de la Commission et la participation du Parlement, au moins selon la procédure de consultation, doivent être la norme dans toutes les coopérations renforcées.

The rapporteur is quite correct in firmly stressing the need for the Commission’s powers of initiative and the participation of Parliament, at least on a consultation procedure basis, to be the norm whenever there is reinforced cooperation.


J'insiste surtout sur le fait que l'on doit avoir des concours d'entrée, des concours publics au niveau des diplômés d'universités, afin que nous puissions avoir notre part de personnes brillantes et intelligentes au Canada pour faire le travail qui doit être fait.

I particularly stress the fact that we need entrance competitions, public competitions for university graduates in order to acquire the best and the brightest in Canada, in Canadian universities, to do what needs to be done.


Et pour conclure, Monsieur le Président, je me permettrai aussi d'insister pour qu'en dehors des mesures qui sont proposées il y ait aussi des mesures législatives et surtout des budgets conséquents pour accompagner ces volontés politiques. Et je termine, bien entendu, en félicitant M. Langen, notre rapporteur, pour son travail, ainsi que l'ensemble des membres de la commission et du comité de conciliation.

And, in conclusion, Mr President, let me also insist upon the fact that, in addition to the measures proposed, there are also legislative measures and, most especially, adequate budget allocations to back up these political initiatives. And I shall end, of course, by congratulating Mr Langen, our rapporteur, on his work, as well as all the members of the committee and of the Conciliation Committee.


Nous avons surtout insisté, du moins dans la première partie de notre rapport, sur la recommandation de structures qui assureraient le gouvernement autochtone - les griefs se sont accumulés tout au long de la route vers l'autonomie gouvernementale.

We placed most of our emphasis, at least in Part One of our report, on recommending structures that would ensure that aboriginal governances were addressed — grievances accumulated along the road to self-government.


Si notre parti insiste pour que notre pays travaille en étroite collaboration avec ses alliés, et en particulier avec les États-Unis, dans ce genre de situation, c'est notamment parce que nous partageons non seulement une économie, mais aussi une histoire, et surtout un continent géographique avec nos voisins du Sud.

One of the reasons our party insists that we work closely with our allies on these kinds of matters, particularly the United States, is that we share, not just an economy, a continent, a history and geography with the United States, but in particular that we do share geography.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre rapporteur insiste surtout ->

Date index: 2023-07-01
w