Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre rapport montrera combien " (Frans → Engels) :

Nous espérons que notre deuxième rapport se montrera à la hauteur des attentes que le premier a créées.

We hope our second report will live up to the expectations that the first one created.


Je pense que l'une des recommandations de notre rapport, c'est que nous voulons de meilleures statistiques du ministère, savoir combien de gens sont en cause, combien sont renvoyés, combien sont détenus.

We're not very happy about an awful lot of this statistical information. I think one of the recommendations in this report is that we want better statistics taken by the department, as it relates to how many people are here, how many are we deporting, how many are we detaining.


Notre rapport montrera combien nous avons été prudents à cet égard.

It will be clear from our report just how careful we have been about this.


Je tiens néanmoins à dire quelques mots et je ne peux pas vous dire combien je suis ravie, en tant que présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, que cette assemblée ait adopté notre rapport à l'unanimité.

However, I do want to share a few words and I cannot say how thrilled I am, as Chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, that this current report from our committee has been unanimously adopted by this chamber.


− D’une part, je prends acte de la suggestion de revisiter notre histoire par rapport à la problématique et, d’autre part, je voudrais dire combien, dans un dossier qui – c’est vrai – a été passionné ces dernières semaines, le Conseil, en l’occurrence, que je représente aujourd’hui, attend de la Commission l’analyse fine du dossier par rapport au débat d’actualité que nous avons connu ces dernières semaines.

– (FR) Firstly, I acknowledge the suggestion of re-examining our history in relation to this issue. Secondly, I would like to say that, regarding an issue which – it is fair to say – has been impassioned over the last few weeks, the Council, which I am representing today, is waiting to receive from the Commission the detailed analysis of the matter in relation to the topical debate we have had over the last few weeks.


Le rapport de M Róża Von Thun est un très bon exemple de la manière dont notre Parlement européen peut montrer combien il tient réellement à appliquer ce que nous avons décidé avec le Conseil.

The report by Mrs von Thun is a very successful example of how we, as the European Parliament, can show that we are serious about actually implementing what we have decided on together with the Council, and this implementation is the job of the Member States.


La rencontre que vous aurez avec la Troïka de l'UE à Moscou, dans les prochains jours, montrera combien notre engagement en faveur d'un partenariat étroit avec la Russie nécessite un dialogue permanent et ouvert avec ses dirigeants.

The meeting you will have with the EU Troika in Moscow in the coming days will show how our commitment to a strong partnership with Russia does require a permanent and open dialogue with its leadership.


Chers collègues, comme vous le voyez, il s'agit d'un rapport technique pour certains aspects, mais qui montre combien il est nécessaire que toutes les commissions de notre Parlement s'engagent pour le contrôle de l'exécutif.

Ladies and gentlemen, as you can see, this is a somewhat technical report, but it does show how necessary it is for all our parliamentary committees to concentrate on monitoring the Executive.


Comme notre Rapport 2002 sur la compétitivité européenne le montrera, l'industrie manufacturière européenne est parvenue, dans de nombreux domaines, à améliorer ses performances environnementales.

As our European Competitiveness Report for 2002 will highlight, European manufacturing industry has succeeded, in many areas, in improving its environmental performance.


Face à cette Banque-État ou à cette sainte Banque - je ne sais comment exactement la qualifier -, dont votre vice-président, M. Noyer, nous expliquait récemment benoîtement, mais en anglais, combien elle se sentait comptable du long terme quand les gouvernements cédaient, eux, aux caprices du court terme puisqu’ils étaient soumis aux aléas du suffrage universel, face donc à la toute puissance de cette Banque, l’excellent rapport de notre collègue Huhne récl ...[+++]

Confronted with this – I do not know how to describe it exactly – this “Bank State” or this “Holy Bank”, the Vice-President of which, Mr Noyer, recently explained to us ingratiatingly, but in English, how responsible it felt for the long term whilst governments, on the other hand, gave in to short term whims because they were subject to the vagaries of universal suffrage. Confronted, then, with the omnipotence of this Bank, the excellent report by our fellow Member, Mr Huhne, calls for greater transparency, without however daring to g ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre rapport montrera combien ->

Date index: 2023-01-06
w