Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre protectionnisme agricole justifient amplement » (Français → Anglais) :

Dans le mémoire, nous expliquons amplement notre argumentaire pour justifier ce que nous avançons, mais j'aimerais quand même souligner que suite aux modifications à la Loi sur les langues officielles, l'article 41(2) indique qu'il faut prendre des mesures positives pour mettre en œuvre l'engagement de favoriser l'épanouissement, d'appuyer le développement et de promouvoir la pleine reconnaissance du français et de l'anglais.

In our brief we explain in detail our argument to justify our position. However, I would just like to emphasize that following amendments to the Official Languages Act, section 41(2) states that positive measures must be taken for the implementation of the commitment to enhance the vitality and support and assist the development and the full recognition and use of French and English.


Avant tout, nous devons réaliser, avec les États-Unis, le Japon et d’autres, que les coûts imposés à nos consommateurs et à nos contribuables par notre protectionnisme agricole justifient amplement leur abolition.

Above all, we must realise, together with the United States, Japan and others, that the costs imposed on our consumers and taxpayers by our protectionism in agricultural matters are reason enough for abolishing them.


Cela m’inquiète vivement, lorsque nous envisageons notre politique agricole commune, de voir que nous semblons ajouter à notre politique agricole commune et renforcer le protectionnisme, ce qui cause un grand préjudice aux agriculteurs des pays en développement.

I have been very disturbed when we look at our common agricultural policy, and we seem to be supplementing our common agricultural policy and increasing protectionism, which does great harm to farmers in the developing world.


Les amendements proposés aux règlements relatifs aux Fonds structurels accéléreront l’utilisation des fonds et simplifieront les règles, ce qui justifie amplement notre soutien.

The proposed amendments to the Structural Funds Regulations will expedite the use of funds and simplify the rules, and so they are really worthy of support.


Pour l’Europe, la conférence de Hong Kong doit être une prise de conscience, et pas uniquement du fait évident que notre protectionnisme en matière agricole nous coûte l’enjeu bien plus important de la libéralisation du commerce des services et des produits industriels.

For Europe, the conference in Hong Kong should be a call to wake up, and not only to the obvious fact that the protectionism we practise in agricultural matters is costing us the far more important matter of the liberalisation of trade in services and industrial goods.


Nous voulons une révolution verte, nous voulons de la qualité et non de la quantité, notre politique agricole ne peut plus nuire à l'environnement, nous devons nous écarter du protectionnisme qui désavantage les pays du tiers monde, nous devons prendre au sérieux le bien-être des animaux.

We want a green revolution, we want quality rather than quantity, our agricultural policy can no longer damage the environment, we must move away from protectionism which disadvantages third-world countries, and we must take animal welfare seriously.


M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, les réponses de la vice-première ministre justifient amplement notre inquiétude.

Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, the inadequacy of the Deputy Prime Minister's response simply illustrates our concerns.


En deuxième lieu, et cela n'est pas moins important: contrairement aux élargissements précédents, l'élargissement vers l'Est devra s'effectuer dans un contexte nettement plus restrictif pour ce qui est des règles et obligations internationales et de notre marge de manoeuvre en matière de politique ou de protectionnisme agricole.

The accession of these countries is in many ways not to be compared either with earlier accessions or with the integration of the new German Länder. Secondly, and this is at least as important: in contrast to earlier enlargements enlargement of the Community to the east will have to take place in a markedly more restrictive framework as regards international rules and obligations, and as regards our scope concerning agricultural policy and protectionism.


Le moment est venu, a-t-il dit, de passer à l'offensive pour mieux justifier la politique agricole auprès des contribuables et des consommateurs, pour garantir le budget de l'agriculture dans la perspective du débat sur le financement de l'Union européenne au-delà de 2006 et pour rendre notre politique agricole acceptable au niveau international, c'est-à-dire à l'OMC.

We have to go on the offensive to provide taxpayers and consumers with better grounds to justify agricultural policy so as to safeguard the agriculture budget in the debate on financing the European Union after 2006 and to make our agricultural policy acceptable internationally within the World Trade Organisation.


Le manque de détermination et de volonté du gouvernement d'aller sur la scène mondiale pour se battre contre les subventions de l'Union européenne et le protectionnisme des Américains sont à l'origine d'un énorme problème pour notre secteur agricole d'un bout à l'autre du pays.

Its lack of determination and will to go on to the world stage to fight the subsidies of the European Union and the protectionism of the Americans has created a huge problem in our agriculture sector right across the country.


w