Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre parlement demandait » (Français → Anglais) :

Si l'on demandait aux Canadiens quel immeuble dans notre pays représente le gouvernement du Canada, ils diraient tous, jusqu'au dernier, les édifices du Parlement.

If you were to ask Canadians what building in this country represents the Government of Canada, they would say, to a person, the Parliament Buildings.


Quelles qu’en soient les insuffisances, les limites, ce qui était sur la table, ce qui était proposé en particulier par l’Union européenne, qui allait souvent, d’ailleurs, dans le sens de ce que demandait notre Parlement, sera mis en danger, sera perdu: la suppression des subventions aux exportations d’ici à 2013, l’accès libre de droits et de quotas des produits des PMA aux marchés des pays développés, même s’il restait le problème de ces 3% de lignes tarifaires que demandaient un certain nombre d’autres pays industrialisés, un accès accru aux marchés des pays industrialisés pour l’ensemble des ...[+++]

Irrespective of the shortcomings and the limitations, what was on the table, and what was being proposed by the EU – which was often, indeed, what Parliament wanted to see – will be jeopardised, will be lost: the abolition of export subsidies by 2013, free access, as regards rights and quotas, for products from the least developed countries to the markets of the developed countries, even though the problem remained of the 3% tariff lines that a number of other industrialised countries had sought, increased access to the markets of industrialised countries for all agricultural production in developing countries, even though the US proposa ...[+++]


Quelles qu’en soient les insuffisances, les limites, ce qui était sur la table, ce qui était proposé en particulier par l’Union européenne, qui allait souvent, d’ailleurs, dans le sens de ce que demandait notre Parlement, sera mis en danger, sera perdu: la suppression des subventions aux exportations d’ici à 2013, l’accès libre de droits et de quotas des produits des PMA aux marchés des pays développés, même s’il restait le problème de ces 3% de lignes tarifaires que demandaient un certain nombre d’autres pays industrialisés, un accès accru aux marchés des pays industrialisés pour l’ensemble des ...[+++]

Irrespective of the shortcomings and the limitations, what was on the table, and what was being proposed by the EU – which was often, indeed, what Parliament wanted to see – will be jeopardised, will be lost: the abolition of export subsidies by 2013, free access, as regards rights and quotas, for products from the least developed countries to the markets of the developed countries, even though the problem remained of the 3% tariff lines that a number of other industrialised countries had sought, increased access to the markets of industrialised countries for all agricultural production in developing countries, even though the US proposa ...[+++]


La première recommandation de notre rapport demandait à la Chambre de confier à un comité la tâche d'examiner tout le processus, et ce, pour l'ensemble des hauts fonctionnaires du Parlement.

Our first recommendation in our report called on the House to task a committee with the job of looking at this whole process for all parliamentary officers.


Dans sa résolution de janvier dernier sur la marée noire, notre Parlement demandait que ce cadre de coopération puisse entrer en vigueur au plus vite.

In its resolution on the oil slick in January, the European Parliament requested that this framework for cooperation might come into force as quickly as possible.


Mardi dernier, le Parlement a voté à 161 voix contre 114 en faveur de notre motion qui demandait que le gouvernement veille à ce que le Bureau du vérificateur général ait le pouvoir de procéder à des vérifications des fondations et de faire enquête.

Parliament voted this past Tuesday 161 to 114 in support of our motion, which called on the government to ensure that the Auditor General has the authority to audit and to investigate foundations.


Le Parlement européen demandait que la règle de la majorité qualifiée pour les décisions du Conseil soit appliquée en codécision avec notre Parlement et la Conférence ne nous a pas suivis dans ce que nous pensions être juste.

The European Parliament wanted the qualified-majority rule for Council decisions to be changed to co­decision with this Parliament, and the Conference did not do what we felt was right.


Après avoir exprimé ce que le PE demandait sur le plan de la réforme d'Europol, le rapporteur déclarait que: "À ce jour le Conseil n'a donné aucune suite connue à cette recommandation de notre Parlement.

After explaining what the EP asked in terms of Europol reform, he stated: ‘To date, no action is known to have been taken by the Council on Parliament's recommendation.


On me demandait comment une personne comme moi, une femme noire qui n'est pas née au Canada et qui parle avec un accent des Caraïbes, avait pu devenir députée au Parlement du Canada, et j'étais fière de dire aux Sud-Africains que cela était possible dans notre pays.

Speaking with a Caribbean accent, a person of colour, a black woman, I said to the South Africans: ``I am a member of the Canadian legislature'', and I felt the sense of pride that in Canada this is possible.


La pétition demandait au Parlement de reconnaître que les crimes de violence contre la personne sont graves et odieux dans notre société.

The petition asked that Parliament recognize that crimes of violence against the person are serious and abhorrent in our society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre parlement demandait ->

Date index: 2024-04-20
w