Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre opposition ferme » (Français → Anglais) :

Nous avons fait connaître notre opposition en termes très fermes à l'époque, tant à l'administration qu'au Congrès.

We made our opposing views known in very strong terms at the time, both to the administration and to the Congress.


Afin d'exprimer notre ferme opposition à ce projet de loi, j'aimerais d'abord rappeler que cette initiative fait partie d'un projet plus large des conservateurs visant à promouvoir certains symboles qui leur sont chers: la monarchie, les valeurs militaires, la célébration démesurée d'anciennes guerres et autres.

In order to express our strong opposition to this bill, I would like to begin by reminding the House that this initiative is part of the Conservatives' broader plan to promote certain symbols that they cherish: the monarchy, military values, excessive celebrations of long-ago wars, and so on.


Bien que les intentions du rapporteur n’apparaissent pas dans le rapport - l’approbation des décisions de la Commission visant à créer un mécanisme général de correction des déséquilibres budgétaires affectant les ressources propres communautaires -, nous devons toutefois réaffirmer notre opposition ferme aux intentions de la Commission et des principaux contributeurs financiers. On ne peut, en fin de compte, remplacer une injustice par une autre.

Although the rapporteur’s intentions have not appeared in the report – the approval of Commission decisions to create a general mechanism for correcting imbalances in the Community’s own resources – we must, however, restate our strong opposition to the Commission’s intentions and those of the main financial contributors; after all, you cannot remedy one injustice by committing another.


D'où notre opposition ferme et claire à l'ensemble de ses propos.

Hence our unequivocal and steadfast opposition to the majority of its aims.


Nous réaffirmons notre opposition catégorique et ferme à l’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre, système inefficace et hypocrite à nos yeux.

We confirm our categorical and unwavering opposition to trading in greenhouse gases as inefficient and hypocritical.


47. Nous réaffirmons notre ferme opposition à l'égard de toutes les mesures unilatérales ayant des effets extraterritoriaux, qui sont contraires au droit international et aux règles du commerce international arrêtées d'un commun accord.

We reiterate our firm rejection of all measures of a unilateral character and with extraterritorial effect, which are contrary to International Law and the commonly accepted rules of international trade.


Il est une triste indication de la détérioration de la politique au Canada que nous, députés de l'Opposition loyale de Sa Majesté, devions détourner notre attention de l'état lamentable des affaires nationales, du sous-financement chronique du système de santé, de la crise du bois d'oeuvre et de la crise qui sévit dans les fermes familiales en raison d'une politique inepte avec notre plus grand partenaire commercial.

It is a sad commentary on the deteriorated state of politics in Canada that members of Her Majesty's loyal opposition should be distracted from the deplorable state of national affairs, the chronic underfunding of health care, the softwood lumber crisis, and the unfolding crisis on the family farm resulting from inept foreign policy with our largest trading partner.


La disposition qui soulève le plus d'inquiétude est celle qui autorise la prise d'arrêtés d'urgence et c'est elle qui motive le plus notre ferme opposition au projet de loi C-55.

The most serious concerns lie with the provision that allows for interim orders, and it is where our most serious objection to Bill C-55 can be found.


Il n'y a pas de bon terrorisme et de mauvais terrorisme. Il y a seulement le terrorisme, et nous devons dire clairement ceci : partout où des hommes meurent victimes d'une violence préméditée, que ce soit en Espagne, par la main de l'ETA, que ce soit dans les attentats du 11 septembre, que ce soit au Moyen-Orient ou partout ailleurs dans le monde, ces faits doivent trouver notre ferme opposition ; nous devons combattre le terrorisme de la manière la plus décidée et faire du droit et de la démocratie la base des relations entre les peuples et entre les hommes.

There is only terrorism, and we must say loud and clear that wherever people are deliberately being killed, whether by ETA in Spain, whether on 11 September, whether in the Middle East or anywhere else in the world, it must be countered by decisive protest from us, and we must combat terrorism with the utmost determination and make democracy and the rule of law the foundation of relations between peoples and people.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, au nom des députés radicaux de la liste Bonino, je voudrais exprimer toute notre préoccupation et notre ferme opposition face à une Europe qui, surtout dans la création graduelle d'un soi-disant espace de liberté, de justice et de sécurité, poursuit sur la voie intergouvernementale en intégrant uniquement les aspects répressifs et liberticides et en violant dangereusement les droits des citoyens de l'Union et des pays tiers.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Radical Members of the Bonino List, I would like to express concern and strong opposition to a Europe which, especially in its gradual creation of a so-called Area of Freedom, Justice and Security, is following the intergovernmental road, which only incorporates elements that are repressive and destroy freedoms and trample underfoot the rights of the citizens of the European Union and the Member States.


w