Il ne s'agit pas du tout de nous ingérer dans le débat, sauf pour dire que le marché doit avoir l'occasion de prendre en compte toutes les offres qui peuvent exister, dans le dossier de Xstrata et Falconbridge et aussi de Inco, et que, au moment où les autorités européennes de réglementation délibèrent et doivent rendre leur décision le 12 juillet, nous devrions de même veiller, et notre comité devrait demander au ministre de veiller à ce qu'il y ait des règles du jeu égales pour tous.
It's not injecting ourselves into the debate at all, other than to say that the market should have the opportunity to consider all bids that are present this is with respect to Xstrata and Falconbridge, also Inco and that as European regulators are deliberating and are expected to make their decision on July 12, we similarly should ensure, and through this committee ask the minister to ensure, that there is a level playing field. That's what the motion is calling for.