Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre mémoire celui-ci " (Frans → Engels) :

M. Moar: Voilà ce qui constitue l'essentiel de notre mémoire. Celui-ci fait le lien avec les principes véhiculés dans le cadre de notre processus de négociation globale et territoriale avec les gouvernements du Canada et du Québec.

Mr. Moar: That is the essence of our submission which creates links to the principles that guide our comprehensive and land negotiating process with the government Canada and Quebec.


Revenant maintenant à notre mémoire, celui-ci va couvrir deux principales questions que nous allons aborder sous la rubrique droits de la personne, et dans le cadre desquelles nous discuterons de nos recommandations en matière de droits des réfugiés et de protection ainsi que d'un certain nombre d'autres questions relativement à la réunification des familles et à d'autres aspects qui sont pour nous importants.

Going back to our brief, it will have two main areas that we'll be addressing under the category of human rights, where we'll be talking about our recommendations in respect of refugee rights and protection, and also issues we think are important in respect of family reunification and some other issues.


Voilà pourquoi j'espère que nous n'adopterons pas une approche idéologique et que, dans ce cas-ci, à la lumière des preuves qui nous ont été présentées et que M. Ménard a eu l'amabilité de porter à notre attention, celui-ci en viendra à accepter les peines minimales obligatoires.

For those reasons I hope we won't take an ideological approach, and that in this particular case, because of the evidence before us that he was good enough to draw to our attention, perhaps Monsieur Ménard can see his way clear to agreeing with the mandatory minimum.


18. souligne l'importance, pour la société et pour notre identité européenne commune, de la culture et de la création culturelle, qui permettent de promouvoir des valeurs faisant partie de notre mémoire collective et de notre héritage;

18. Stresses the importance of culture and cultural creativity for society and our common European identity, fostering values which form part of our collective memory and heritage;


Nous devons intégrer Srebrenica dans notre mémoire historique commune et dans les fondements de l’élargissement de l’Union européenne aux Balkans occidentaux.

We have to build Srebrenica into our common historical memory and into the foundations of the European Union’s enlargement into the Western Balkans.


En ce qui concerne le mandat de notre comité, celui-ci manque de clarté, mais je ne peux pas imaginer que quelqu'un soulèvera de vives objections à ce que notre comité étudie une disposition antiterrorisme sous la rubrique générale de la sécurité nationale.

In terms of our committee's mandate, it is not clear, but I can't imagine anyone taking strong objection to this committee looking at an anti-terrorism provision under the national security umbrella.


Parlement, Commission, et Conseil sont sur une même longueur d’ondes et cela à bon escient, parce qu’il s’agit, ni plus ni moins, de préserver notre mémoire commune, de nous fonder sur nos racines, de veiller à préserver pour les générations futures le patrimoine cinématographique riche de plus de cent ans mais aussi, et de la même manière - car c’est notre patrimoine de demain - le cinéma qui est créé aujourd’hui et celui qui le sera demain.

Parliament, the Commission and the Council are on the same wavelength, and that is a good thing, because we are talking here about nothing more or less than preserving our common heritage, building upon our roots and ensuring that not only our rich film heritage of over a century is preserved for future generations but also, and in the same way, the cinema created today and in the future, since this is our future heritage.


C’est pourquoi notre mémoire, ma mémoire, est pavée d’horreurs.

That is why our remembrance – my remembrance – is paved with horrors.


Tout ceci fait partie de notre mémoire commune, la mémoire d’un continent qui a aujourd’hui surmonté ce qui fut alors la subordination de l’individu aux États au mépris de la loi et de la dignité humaine.

All of this is our common memory, the memory of a continent that today has overcome what then was the subordination of the individual to the State and disregard for law and for human dignity.


Assurer la croissance et la viabilité de notre collectivité est l'aspect le plus important de notre patrimoine; celui-ci est menacé par le démantèlement de la Commission canadienne du blé.

Keeping our community viable and growing is the most important part of our heritage which is being threatened by the possible dismantling of the CWB.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre mémoire celui-ci ->

Date index: 2025-04-22
w