Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre mémoire en ligne

Vertaling van "pourquoi notre mémoire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà pourquoi notre mémoire indique que nous appuyons fermement l'adoption de l'amendement qui ajouterait l'éducation à la liste des activités visées par l'utilisation équitable, et suggère un autre amendement qui clarifierait que faire de multiples copies pour une classe est considéré comme une utilisation équitable.

That is why our brief indicates strong support for the passage of the amendment adding education to the list of fair dealing purposes, and suggests a further amendment clarifying that making multiple copies for a class of students is fair dealing.


Je demanderai maintenant à Mme Sandeman, qui a préparé notre mémoire, d'expliquer pourquoi ce projet de loi revêt une si grande importance pour nous et notre mouvement bénévole dans l'ensemble du pays.

I will now ask Ms. Sandeman, who has prepared our brief, to explain why this bill is of such great importance to us and our volunteer movement from coast to coast.


C'est pourquoi nous disons, dans les deux dernières phrases de notre mémoire que, vu l'importance de ce dossier pour la santé des Inuits, qu'à notre avis chacun de vous aura le devoir, lorsque vous voterez, de nous expliquer pourquoi vous ne pourriez donner votre adhésion à nos recommandations concernant la quasi-élimination.

Consequently, we say, in the last couple of sentences in our brief to you, that, in light of the public health dimension of this issue to the Inuit, we believe that there is an onus upon you individually to explain to us, when votes come forward, why you would not be able to adhere to the sort of virtual elimination recommendations that we have made.


Je pense que notremoire vous explique pourquoi nous, contrairement au ministère de la Justice du Canada, estimons essentiel et important d'inclure des dispositions de non-dérogation.

Our submission provides information that I believe goes to the issue of why we believe it is essential and important to have non-derogation clauses versus the view put forth by Department of Justice Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi notre mémoire, ma mémoire, est pavée d’horreurs.

That is why our remembrance – my remembrance – is paved with horrors.


C’est pourquoi je souhaite dédier ma première intervention de cette première séance plénière ordinaire de cette législature du Parlement européen à la mémoire de toutes les victimes du terrorisme de l’ETA, à la condamnation de l’organisation terroriste ETA dans cette Assemblée et au souhait que nous œuvrions tous ensemble, Européens, forts du droit qui est de notre côté, à la lutte contre l’ETA et ses partisans, et ce pour le bien du Pays Basque, de l’ ...[+++]

I therefore want my first speech in this first ordinary plenary sitting of the European Parliament of this legislature to remember and pay tribute to all the victims of ETA terrorism, to condemn the terrorist organisation ETA in this House and to ask that, as Europeans, we all work together, with the law on our side, to smoke out ETA and its supporters, for the good of the Basque Country, Spain and Europe.


Pourquoi ce gouvernement n'écoute-t-il pas les familles et les proches des victimes de ce tragique événement qui restera gravé pour toujours dans notre mémoire?

Why does this government refuse to listen to the families and loved ones of the victims of this tragic event, which we will never forget?


C’est pourquoi je tiens à rappeler, pour mémoire, qu’à la lumière des chiffres et des estimations que la Commission a mis à notre disposition, ainsi que de nos propres calculs, nous considérons acquis que le montant total des fonds réservés pour la Bulgarie et la Roumanie de 2007 jusqu’à 2013 est susceptible de s’élever à quelque 44,3 milliards d’euros, dont 16 milliards pour la période antérieure à 2009 - quelque 12,5 milliards d’euros ont été convenus dans le traité d’ad ...[+++]

For that reason, I want to reiterate, for the record, that we, on the basis of the figures and estimates that the Commission has made available to us, as well as of our own investigations, are taking it as read that the total sum of money set aside for Bulgaria and Romania from 2007 to 2013 is likely to amount to some EUR 44.3 billion, including EUR 16 billion in the period prior to 2009 – some EUR 12.5 billion has been agreed in the Accession Treaty – and EUR 28 billion for the period from 2010 to 2013.


C’est pourquoi, Madame la Présidente, au nom du groupe socialiste, je rends avec beaucoup d’émotion hommage à la mémoire de Martín Carpena et témoigne notre affection aux parents et amis du conseiller assassiné.

On behalf of the Socialist Group then, Madam President, I would like to pay the warmest of tributes to the memory of Martín Carpena and also offer my best wishes to the family and colleagues of this murdered councillor.




Anderen hebben gezocht naar : notre mémoire en ligne     pourquoi notre mémoire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi notre mémoire ->

Date index: 2025-09-17
w