Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre joie d’avoir » (Français → Anglais) :

(Tout prix, toute distinction, est une grande joie, mais aussi une responsabilité particulière. Étant convaincu que la littérature et, plus généralement, l’art, constituent à notre époque non seulement un moyen de s’évader d’un univers qui souvent nous étouffe, mais aussi une forme d’intuition d’un monde meilleur, je considère que la récompense que j’ai reçue attirera l’attention de certains sur un type de littérature qui ne se veut pas seulement divertissement, mais aspire aussi à être un enrichissement intellectuel. ...[+++]

(Winning a prize is both a great pleasure and a special responsibility. In my opinion, literature and the arts in general provide not just an escape from a world which often hurts us but also the vision of a better one. I think that if I won the prize, it would focus attention on a type of literature which is not only entertaining but also intellectually stimulating. I would consider it a very great honour if I have helped achieve this.)


Ce nonobstant, notre joie d’avoir conclu un budget annuel correct pour 2006 est tempérée par l’incertitude qui entoure les perspectives financières pluriannuelles, incertitude qui n’est pas la nôtre.

Yet our joy at having a proper annual budget for 2006 is tempered by the uncertainty that surrounds the multi-annual Financial Perspective.


Chaque journée vécue par nos enfants devrait avoir un but, être remplie de joie et de bonheur, et leur permettre de poursuivre leurs objectifs avec intégrité et passion et d'apporter une contribution utile à leurs collectivités, à notre pays et au monde entier.

Each day for our children should be a day of purpose, one where they experience joy and happiness and pursue their goals with integrity and passion and make a meaningful contribution to their communities, our country and indeed our world.


Nous demandons à cette Chambre de reconnaître l'existence de la nation québécoise, une nation civique dont font partie la minorité anglophone et toutes les vagues d'immigration qui ont déferlé avec joie sur le Québec; de reconnaître que cette nation a une langue commune — cela n'empêche pas les gens de parler la langue de leur choix chez eux ni la minorité anglo-québécoise d'avoir ses propres institutions, mais la langue commune, dans l'espace politique, au sein de la nation québécoise, c'est le français; de reconnaître que nous avo ...[+++]

We are asking that this House recognize the existence of the Quebec nation, a civic nation to which the anglophone minority and all the waves of immigrants that have happily washed over Quebec belong; to recognize that this nation has a common language—which does not prevent people from speaking the language of their choice at home, or the anglo-Quebec minority from having its own institutions, but the common language, in the political space, within the Quebec nation, is French; to recognize that we have a common history that is distinct, although it is connected to the history of Canada; to recognize that we have a unique culture, on ...[+++]


Les Irlandais ont M. Ahern, l’un des négociateurs les plus expérimentés d’Europe, et M. Cox, le président de notre Assemblée, dont nous partageons la joie d’avoir reçu le prix Charlemagne.

The Irish have Mr Ahern, one of Europe's most seasoned negotiators, and Mr Cox, the President of our own House, whose joy at the Charlemagne Prize we share.


Je félicite la présidence belge d’avoir approuvé ce document malgré les problèmes posés par certaines délégations, et je tiens à réitérer nos félicitations au Conseil et à la Commission ainsi que notre joie à l’adoption de ces textes.

I congratulate the Belgian Presidency on approving this document, despite the problems that some delegations raised and I should like to reiterate our congratulations to the Council and the Commission and our happiness at the adoption of these texts.


L'hon. Don Boudria: Qu'il soit précisé également, monsieur le Président, et je vous le déclare avec joie, que le parti d'opposition, après avoir intentionnellement fait en sorte que sa motion ne puisse pas faire l'objet d'un vote, ce qui l'a plongé dans l'embarras, a tenté sur le parquet de la Chambre de renverser la vapeur et d'obtenir notre appui pour le tirer d'embarras.

Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, let the record show, and I will gladly state, that the opposition party, having deliberately made its motion non-votable and embarrassed for having done so, on the floor of the House of Commons deliberately tried to change it and get our cooperation to get itself out of the embarrassment.


Mais il y en a une qui est très heureuse, et je pense traduire le sentiment général en exprimant notre soulagement et notre joie de voir enfin libéré le journaliste français, Brice Fleutiaux, après avoir été retenu pendant plus de huit mois par ses ravisseurs tchétchènes.

Here, however, is a happier piece of news, and I believe I can speak for us all in expressing our relief and joy at the release, at long last, of the French journalist, Brice Fleutiaux, after more than eight months of being held captive by Chechen kidnappers.


Je suis fier d'avoir élevé une fille et deux fils qui nous ont donné, à notre grande joie, trois beaux petits-enfants.

I am proud to have raised a daughter and two sons who have rewarded their mother and father with three beautiful grandchildren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre joie d’avoir ->

Date index: 2021-08-06
w