Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre groupe aurait facilement » (Français → Anglais) :

La première priorité de notre système aurait été, probablement, de mettre de l'argent qui aurait profité à l'ensemble des étudiants, non pas à un petit groupe seulement.

The first priority of our system would probably have been to put the money where it would have helped all students, not just a small group.


Si mon groupe politique avait été chargé de rédiger ce rapport, notre approche aurait indubitablement été très différente de celle adoptée par M. Arlacchi, bien que je lui sois reconnaissant pour la passion avec laquelle il suit ce dossier de l’Afghanistan depuis si longtemps.

If my own political group had been responsible for drafting this report, our approach would undoubtedly have been very different to that followed by Mr Arlacchi, although I am grateful for the passion with which he has followed the Afghanistan file for so long.


Notre tâche aurait certes été plus facile si Haïti avait été un État fonctionnel, mais il ne l’est pas et ne le sera pas avant longtemps.

It would certainly have helped us if Haiti had been a functioning state, but it is not, and nor will it be for a long time yet.


À l’évidence, notre groupe aurait souhaité que d’autres substances soient interdites, que le réexamen se fasse plus tôt et qu’il y ait moins d’exemptions.

Obviously, our group would have liked some additional substances to be banned, the review to happen more quickly and there to be fewer exemptions.


Au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, notre groupe aurait facilement pu ajouter un tas de choses, mais nous nous sommes limités à quelques points seulement, à savoir ceux également indiqués par M. Lehne, que j’aimerais remercier pour sa volonté de trouver un compromis.

In the Committee on Economic and Monetary Affairs, our group could have quite happily added a whole load of things, but we whittled them down to a few points only, namely those also indicated by Mr Lehne, whom I should like to thank for his willingness to compromise.


Si les membres du parti conservateur peuvent prendre un plaisir tout particulier à mon élection, il reste que celle-ci sert à réfuter tous les arguments qu'on aurait pu faire valoir jusqu'ici et selon lesquels notre parti aurait été hostile à certains groupes. Je ne doute pas que les honorables députés, de quelque côté de la Chambre qu'ils siègent, se réjouiront de l'existence dans notre pays d'un régime de gouvernement qui ne fait ...[+++]

While those of us in the Conservative party will take particular pleasure in my election, which election will refute any argument that this party has been discriminatory to certain groups in the past, I am sure that hon. members on both sides will rejoice that we in this country have a system of government that does not extol its virtues by fanfare, but by expressing our belief in our principles by deeds and not words.


Notre groupe aurait souhaité que M. Mulder nous rejoigne à mi-chemin dans la rubrique 4 du budget afin que notre proposition relative à l’affectation de crédits à la Palestine et au Timor oriental puisse être adoptée.

Our group would have liked Mr Mulder to meet us halfway in Category 4 of the budget so that our proposal for appropriations for Palestine and East Timor could have been adopted.


Honorables sénateurs, notre tâche aurait été beaucoup plus facile si l'autre endroit avait étudié avec sérieux le projet de loi C-59 plutôt que d'en hâter l'adoption, les mêmes paroles étant répétées à deux reprises en moins de deux minutes.

Honourable senators, our task would have been made much easier had the other place engaged in a serious debate on Bill C-59 instead of rushing it through with the same word repeated twice in less than two minutes, if that.


M. Glover : Cela aurait certainement rendu notre tâche plus facile lorsque nous nous penchions sur cette question en tant que groupe de travail au sein du comité qui incluait le groupe de travail.

Mr. Glover: It certainly would have made our task easier when we were looking at this issue as a task force in the task force working committee.


En demeurant au Canada, cette personne aurait facilement eu accès à certaines cibles, parce que l'objectif de ce groupe était de tuer les dissidents.

Being here in Canada gives an individual easy access to some of the targets, because the objective here was to kill dissidents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre groupe aurait facilement ->

Date index: 2025-04-04
w