Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre gouvernement sait combien " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, notre gouvernement sait combien la langue française est importante dans l'histoire de notre pays et il démontre cet attachement jour après jour, tant ici au Canada qu'au sein de la Francophonie et partout dans le monde.

Mr. Speaker, our government knows how important the French language is in Canada's history, and it shows this attachment day after day, here in Canada, within la Francophonie and around the world.


Le gouvernement sait combien le système d'immigration est important pour l'avenir du pays, et il sait aussi qu'il faut demeurer vigilants et s'assurer que le système continue de bien servir les intérêts de la nation.

Because our government understands the importance of the immigration system to Canada's future, we also understand the importance of remaining vigilant about keeping that system functioning in our national interest.


Notre gouvernement sait combien il est important pour toutes les familles de combler leurs besoins immédiats et de préparer l’avenir pour que nos enfants profitent de tous les avantages d’habiter un grand pays comme le Canada.

This government knows how important it is for every family to be able to meet immediate needs and to plan ahead so our children can make the most of living in a great country like Canada.


Le gouvernement sait combien l'assurance-emploi est importante pour les Canadiens au chômage et nous voulons nous assurer que le régime continue de fonctionner de manière à répondre à leurs besoins tout en demeurant prudents et responsables.

The government knows how important EI is to unemployed Canadians and we want to make sure the program continues to operate in a way that meets their needs in a prudent and responsible manner.


J’espère que nous pourrons rester en contact étroit avec le Parlement européen tout au long du processus, parce que le Parlement a fait preuve d’un grand intérêt pour le sujet du climat, ce qui est rassurant quand on sait combien cette question est importante pour notre avenir.

I hope that we can be in active contact with the European Parliament during the process, because Parliament has shown a very keen interest in these issues of climate, which is welcome considering how important this is for our future.


Notre admiration pour la Tunisie est d’autant plus vive que son gouvernement sait tenir en respect les vagues toujours récurrentes et menaçantes, on le sait, de l’intégrisme et du fanatisme religieux.

Our admiration for Tunisia is all the more profound because its government is able to keep what are, as we know, ever-recurring and ever-threatening waves of fundamentalism and religious fanaticism at bay.


Eh bien, c’est en fait assez injuste, car les Britanniques paient encore 30 millions de livres sterling par jour à une organisation dont les comptes n’ont pas été clôturés ces 11 dernières années, et nous payons notre juste part du nouveau système de métro à Varsovie et des égouts à Budapest et Dieu sait combien d’hectares de terres agricoles en France.

Well, that is actually rather unfair because the British are still paying GBP 30 million a day into an organisation whose accounts have not been signed off for the last 11 years in a row, and we are paying our fair share of the new underground system in Warsaw, and the sewers in Budapest, and goodness knows how many hectares of French farmland.


Je fais entière confiance à la présidence espagnole du Conseil. Elle connaît l’importance de notre modèle social européen et elle sait combien précieuse est la croissance économique durable.

I have great confidence in the Spanish Presidency, which knows the value of our European social model, and how important sustainable economic growth is.


C'est évident, et l'associative que je suis - puisque moi aussi, comme beaucoup d'entre vous, j'ai un parcours associatif d'une trentaine d'années - sait combien les mouvements associatifs, les mouvements féministes, les mouvements intellectuels, évidemment, ont travaillé pour faire avancer ce sujet, et nous, aujourd'hui, nous sommes à notre place dans notre rôle de responsabilité, un rôle institutionnel.

Obviously not, and as someone involved with associations for social change – because I too, like many of you, have some thirty years of involvement with these associations behind me – I know how hard the social movement, the feminist movement and the intellectual movement, naturally, have worked to move this issue forward, and today we take our places in roles of responsibility in our institutions.


Je crois qu'il y a deux ans environ, notre vérificatrice générale, quelqu'un qui, même si elle ne fait pas directement partie du gouvernement, sait combien d'argent celui-ci dépense, a déclaré que les Forces armées canadiennes avaient immédiatement besoin d'au moins 2 milliards de dollars de fonds supplémentaires étant donné, comme c'est le cas actuellement, que chacune des armées, que ce soit l'armée de terre, la marine ou l'aviation, accusait un budget déficitaire.

Perhaps about two years ago our Auditor General, someone who, although she does not belong directly to government, knows how the money is spent within government, said that the Canadian Armed Forces needed at least $2 billion of new money injected immediately because, as it is now, they are running behind in each of the services: army, navy, and air force on their own budgets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre gouvernement sait combien ->

Date index: 2022-10-01
w