Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "notre débat d’octobre " (Frans → Engels) :

C'est l'une des raisons pour lesquelles, lors de notre grand forum du 18 octobre, nous avons concentré notre débat davantage sur les besoins des petites localités, des municipalités régionales et sur les projets de plus petite envergure, soit de ceux de 10 millions de dollars et moins, qui ne comportent pas toutes les modalités coûteuses des projets de 40 millions de dollars et plus.

That is one of the reasons why, in our October 18 forum, we focused the debate more on the needs of small communities, regional municipalities, and smaller-scale projects, those of $10 million or less, which did not involve all the costly terms and conditions of projects costing $40 million or more.


En 1986, en permettant à un député de déposer un document avec le consentement unanime de la Chambre, le Président Fraser a informé celle-ci qu’il se conformerait à ses désirs : « la Chambre [.], de toute évidence, a décidé de s’écarter de notre façon de procéder habituelle » (Débats, 24 octobre 1986, p. 709-710).

In 1986, in allowing a Member to table a document by unanimous consent, Speaker Fraser advised the House while he would abide by its wishes, “the House has quite clearly decided to move outside the usual practice” (Debates, October 24, 1986, pp. 709-10).


Quand le débat parlementaire s'est amorcé le 1 octobre sur ce sujet, j'ai admis assez candidement que j'avais beaucoup à apprendre sur le plan des nuances constitutionnelles de notre pays.

When parliamentary debate began on this subject on October 1, I admitted quite candidly that I had much to learn about the constitutional nuances of my country.


Nous avons déposé un document officiel, en date du 26 octobre, document qui a été présenté par mon collègue de Saint-Hyacinthe—Bagot, dans lequel il fait un résumé de la position de notre formation politique face au débat actuel qui porte sur le Rapport MacKay en ce qui concerne l'avenir des services financiers.

On October 26, we tabled an official paper, presented by my colleague for Saint-Hyacinthe—Bagot, where he summarized our party's position in the current debate on the MacKay report dealing with the future of the financial services sector.


– (EN) Monsieur le Président, ce débat fait clairement suite à notre résolution d’octobre dernier sur la gouvernance arctique.

Mr President, this debate clearly follows on from our resolution last October on Arctic governance.


Permettez-moi de rappeler à cette Assemblée, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, notre débat d’octobre. Nous y avions réclamé d’urgence une amélioration des conditions de détention du très honorable lama Tensin Delek Rinpoche, lesquelles mettent la vie de l’intéressé en danger, de manière à lui permettre de bénéficier d’un procès équitable.

Speaking on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, let me remind the House of our debate in October, on which occasion we demanded, as a matter of urgency, an improvement in the conditions under which the highly regarded Lama Tensin Delek Rinpoche were being held, which were putting his life at risk, in order to make it possible for him to receive a fair trial.


Depuis lors, le monde extérieur s'est tu pour un temps remarquablement long et peu de choses ont évolué depuis notre débat sur l'urgence précédent, le 27 octobre 2005.

Since then, the outside world has remained silent for a conspicuously long time. Little happened initially following our earlier topical and urgent debate on 27 October 2005.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Monsieur le Président du Conseil, je me permets également, au nom de mon groupe, de présenter dans ce nouveau type de débat - et ce n'est pas le seul, vu que nous aurons encore un débat en octobre pour connaître concrètement les votes - notre position, notre approche et nos préoccupations.

– (DE) Mr President, Commissioners, Mr President-in-Office of the Council, let me also, on behalf of my group, in this new sort of debate – not indeed the only one, as we will be having another in October on the substantive votes – set before you our position, our approach and our concerns.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, lors de notre débat du 27 octobre dernier sur l’affaire Michelin, j’avais rappelé que le Parlement avait amendé la directive sur l’information et la consultation des travailleurs et que nous attendions toujours que la Commission reprenne ces amendements.

– (FR) Mr President, Commissioner, during our debate on 27 October on the Michelin affair, I reminded all those present that Parliament had amended the directive on informing and consulting workers and that we were still waiting for the Commission to adopt these amendments.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous tenons notre troisième débat sur le sujet depuis le mois d'octobre.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, this is our third debate on the topic since October.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre débat d’octobre ->

Date index: 2024-03-22
w