Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre domaine puisque " (Frans → Engels) :

En même temps, nous gardons notre levier puisque les sanctions peuvent être réintroduites en fin d’année si nous jugeons que les progrès accomplis d’ici là sont insuffisants, et nous allons continuer notre examen en restant attentifs à la situation sur le terrain concernant la question de savoir si des progrès sont faits dans les cinq domaines clés identifiés par les conclusions du CAGRE d’octobre dernier.

At the same time, we are holding on to the tool at our disposal, since the sanctions may be reintroduced at the end of the year if we consider that the progress made by then is insufficient, and we are going to continue our examination by paying ongoing attention to the situation on the ground with regard to whether progress has been made in the five key areas identified in the GAERC’s conclusions of last October.


Nous voyons là un lien avec notre domaine puisque nous livrons le courrier, la lettre, les écrits. C'est une oeuvre que nous soutenons avec beaucoup de fierté et beaucoup d'enthousiasme (1615) Le président: Merci, monsieur Bellemare.

It's an effort that we support with a great deal of pride and enthusiasm (1615) The Chair: Thank you, Mr. Bellemare.


Cela signifie donc que les collectivités individuelles doivent assumer une part des responsabilités, comme c'est le cas dans toutes sortes d'autres domaines, puisque nous, les citoyens, devons aussi jouer un rôle de surveillance à l'égard de notre environnement local et examiner différentes questions qui touchent la viabilité de notre collectivité. Mme Georgina Steinsky-Schwartz: C'est pour cette raison qu'une considération importante pour nous est le rôle des organismes de la société civile.

Mrs. Georgina Steinsky-Schwartz: That's why one of our considerations has been the whole role of civil society organizations.


Si les ressources des eaux communautaires sont en si mauvais état que la Commission l'affirme, il est nécessaire de réduire la capacité de pêche et, en même temps, si l'un des objectifs fondamentaux de la PCP, comme le rappelle le traité lui-même, est l'approvisionnement en produits de la pêche du marché communautaire, hautement déficitaire dans ce domaine, puisque nos importations atteignent près de 60 % du poisson que nous consommons, on comprend difficilement comment l'UE va elle-même favoriser la sortie des navires des zones de pêche communautaires et, par conséquent, du fichier de la flotte, tout en atteignant le double objectif d ...[+++]

If the resources in Community waters are in as bad a state as the Commission claims, capacity in them must be reduced and, at the same time, if one of the fundamental objectives of the CFP, as the Treaty states, is to supply the Community market with fishery products, of which there is a severe shortage, so that we import almost 60% of the fish we consume, it is hard to understand why the EU itself should stop encouraging vessels to go outside Community fishing grounds – and hence leave the fleet Register – thereby achieving the dual objective of reducing our surplus internal capacity and, at the same time, helping to supply the Communit ...[+++]


Permettez-moi donc de noter qu’un progrès bien maigre a été réalisé dans le domaine des droits des femmes en Turquie. Notre commission considère ces droits comme une condition sine qua non à l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, puisque les droits des femmes font partie des droits humains.

Allow me, therefore, to point out that very little progress has been made with women's rights in Turkey, rights which we, the Committee, consider to be a sine qua non to the integration of Turkey into the European Union, because women's rights are human rights.


En matière linguistique - domaine des plus sensibles par nature, puisque cela concerne notre identité, notre culture comme notre fierté - chacun d'entre nous pressent clairement, ou plus confusément, que nous avons atteint une situation qui ne peut plus perdurer et qui le pourra encore moins, au vu des élargissements prochains.

With regard to language, this is by nature one of the most sensitive issues as it affects our identity, culture and pride. We are all more or less aware that the current situation cannot continue, even less so given the imminent enlargements.


Je suis sûr que nous sommes tous d'accord sur l'importance stratégique, cruciale pour l'Union européenne de sa projection méditerranéenne ; importance politique puisque notre condition de voisin nous force à bâtir une relation qui aille au-delà de la constitution d'une simple zone de libre-échange ; importance économique parce que je pense que cela crée indubitablement des possibilités d'avantages mutuels dont nous ne profitons pas assez ; importance sociale aussi puisque des problèmes de l'envergure des inégalités de richesse existantes ou des fortes pressions migratoires requièrent des solut ...[+++]

I am sure that we all agree on the strategic importance, which is crucial for the European Union, of its Mediterranean influence; politically, since, being neighbours, we are required to build a relationship which goes beyond the constitution of a simple free trade area; economically, because I am convinced that opportunities for mutual benefit are being created which we are not taking sufficient advantage of; also, socially, because the problems of the extent of economic inequalities and of the great pressures resulting from migration require coordinated and structural solutions and, of course, we also have to mention the question of ...[+++]


Quelles en sont les implications à long terme pour les médecins puisque c'est là notre domaine de compétence et ce qui nous intéresse tout particulièrement?

What are the long-term implications of this as far as physicians are concerned, because that is our area of expertise and particular interest?


Nous avons donc essayé de faire une évaluation des impacts potentiels du changement climatique sur la production agricole, puisque c'est notre domaine d'expertise.

We therefore tried to assess the potential impact of climate change on agricultural production, because that is our area of expertise.


Puisque nous sommes l'un des plus importants ministères du gouvernement fédéral en raison de notre domaine d'action et de notre mandat, nous offrons des programmes et des services qui répondent aux besoins des enfants, des familles, des jeunes, des personnes âgées, des chômeuses et chômeurs, des personnes handicapées, des autochtones et des travailleuses et travailleurs canadiens.

Since we are one of the largest federal government departments because of our field of activities and our mandate, we provide programs and services that meet the needs of children, families, young people, seniors, the unemployed, people with disabilities, aboriginal people and Canadian workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre domaine puisque ->

Date index: 2022-11-21
w