Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre diversité soit respectée " (Frans → Engels) :

Notre parti n'avait absolument pas l'intention d'approuver les déplacements de quelque comité que ce soit à moins que notre position soit respectée en ce qui concerne le temps alloué pour l'interrogation des témoins au sein des comités.

Our party was definitely not going to approve travel for any committees unless our position was respected in terms of our questioning time in committee.


Actuellement, moins de 5 % des aires marines et côtières du monde sont légalement protégées, et la loi n'y est de surcroît pas toujours respectée. La 4 édition de «Notre Océan» a cependant créé une importante dynamique et marqué un réel progrès dans le sens de l'objectif des Nations unies pour 2020, soit 10 % d'aires protégées.

Yet, the 4 Our Ocean conference created important momentum and progress towards the UN's 2020-target of 10% protection.


Nous réalisons ces deux objectifs en voyant à ce que la dualité linguistique de notre pays soit respectée dans les hommages que nous rendons à nos anciens combattants.

We do both by ensuring the linguistic duality of our country is maintained in our tribute to our veterans.


Nous demandons des services, nous demandons que la Loi sur les langues officielles de notre pays soit respectée. Si elle n'est pas respectée, nous voulons les outils pour aller en cour, devant des juges nommés par le gouvernement.

We are asking that services be provided, that the Official Languages Act of our country be respected, and if it is not respected, we want the tools to go before the courts, before judges appointed by the government.


Par ailleurs, suite à l'engagement de notre Parlement pour permettre un meilleur accès aux médicaments génériques, je me félicite qu'y aient été incluses les dispositions relatives à la santé publique et que soit respectée notre volonté de ne pas inclure dans les accords bilatéraux des demandes qui limiteraient la capacité de nos partenaires à faire usage des flexibilités prévues dans l'accord atypique de la déclaration de Doha.

Moreover, following Parliament’s commitment to enable better access to generic medicines, I am delighted that the provisions on public health have been included and that our wish has been respected that any demands that would limit our partners’ ability to make use of the flexibilities provided for in the atypical Doha declaration agreement should not be included.


Nous avons maintenant une nouvelle occasion de faire quelque chose, de montrer notre courage face à la mort et au désastre, de montrer notre humanité face à l'oppression et à l'injustice, et d’exposer notre opinion et de dire ce qui est juste et ce qui est correct. Nous devons aider le peuple palestinien, nous devons insister pour qu’Israël négocie avec les représentants démocratiquement élus du peuple palestinien et nous devons soutenir les Autorités palestiniennes pour garantir que la loi soit respectée dans tous ...[+++]

Now we have been given a new opportunity to do something. Now we have been given a new opportunity to show courage in the face of death and disaster, to show humanity in the face of oppression and injustice, and to stand up and say what is right and what is correct: that we should give aid to the Palestinian people, we should insist that Israel negotiate with the democratically-elected representatives of the Palestinian people and we should back up the Palestinian Authorities to ensure that the rule of law applies throughout the Palestinian Territories.


Cela nous amène à nous demander comment le gouvernement va suivre cette voie et veiller à ce que notre diversité soit respectée et à ce que nos libertés et nos droits individuels soient préservés au Canada s'il ne peut même pas faire face aux situations auxquelles on a assisté au cours des dernières semaines.

It makes us wonder how the government will go down this path and ensure that our diversity is respected and individual rights and freedoms are preserved in Canada if it cannot handle the situations we have had over the last few weeks.


Quoi qu’il en soit, Monsieur le Premier ministre, soyez sûr qu’avec mon parti et les neuf représentants de l’Alliance libre européenne, nous apporterons une contribution positive au travail de cette Convention, car l’Europe ne doit pas céder le pas à la grisaille, l’Europe doit demeurer un diamant dont les facettes représentent notre diversité, ce n’est qu’à cette condition que le diamant européen pourra briller au firmament européen.

Mr Verhofstadt, whatever happens, you can rely on me and my party, with the nine representatives of the European Free Alliance, to make a constructive contribution to this Convention, for Europe must not lead to uniformity. Europe must remain a sparkling diamond with many facets, facets displaying its diversity and its own identity, for only then can the European diamond sparkle in the European firmament.


Je pense qu'il est nécessaire pour cela de trouver une nouvelle structure interne qui soit adaptée à la réalité de notre diversité.

I think that in order to do this we need to find a new internal structure that is suited to the reality of our diversity.


L'intérêt de la Thaïlande et de l'Union européenne est que cette diversité soit respectée et que les dénominations d'origine ne puissent pas être piratées, d'où la nécessité d'une meilleure protection dans le cadre de l'OMC».

It is in the interest of Thailand and the EU that this diversity is respected, denomination of origin can not be pirated. Therefore we need a better protected in the WTO".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre diversité soit respectée ->

Date index: 2024-06-16
w