Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archive en libre accès
Civitas et princeps cura nostra
Diffusion des publications
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Industrie de l'édition
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Opérateur PAO
Opérateur en micro-édition
Opérateur en microédition
Opérateur en édition électronique
Opérateur en éditique
Opératrice en micro-édition
Opératrice en microédition
Opératrice en édition électronique
Opératrice en éditique
Publication en libre accès
Revue en libre accès
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous
édition
édition en libre accès
édition électronique

Traduction de «édition de notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
édition [ diffusion des publications | industrie de l'édition ]

publishing [ distribution of publications | publishing industry ]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]




édition en libre accès [ archive en libre accès | publication en libre accès | revue en libre accès ]

open access publishing [ OAI | open access journal | open access publication | open archives initiative ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


opérateur en éditique [ opérateur en microédition | opérateur en micro-édition | opérateur en édition électronique | opératrice en éditique | opératrice en microédition | opératrice en micro-édition | opératrice en édition électronique | opérateur PAO ]

desktop publishing equipment operator [ desktop publisher ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Actuellement, moins de 5 % des aires marines et côtières du monde sont légalement protégées, et la loi n'y est de surcroît pas toujours respectée. La 4 édition de «Notre Océan» a cependant créé une importante dynamique et marqué un réel progrès dans le sens de l'objectif des Nations unies pour 2020, soit 10 % d'aires protégées.

Yet, the 4 Our Ocean conference created important momentum and progress towards the UN's 2020-target of 10% protection.


Ce thème a été ajouté par l'UE à l'édition 2017 de «Notre Océan» afin de renforcer les synergies existantes entre les solutions durables et circulaires, d'une part, et la croissance économique et l'emploi, d'autre part, y compris au sein des collectivités côtières des pays en développement.

The theme was added by the EU to this year's edition of the Our Ocean conference to foster stronger synergies between sustainable and circular ocean solutions and economic growth and employment, including in developing, coastal communities.


Le précédent est maintenant établi. Les Américains pourront défier les définitions du contenu canadien en vertu des dispositions de l'OMC et de l'ALENA, ce qui pourrait avoir des répercussions importantes sur la protection de nos réseaux de radiodiffusion, de nos maisons d'édition, de notre industrie du cinéma et de toute autre institution culturelle.

The precedent is now set for the Americans to challenge the definitions of Canadian content under the WTO and NAFTA, which could have profound impacts on our protections in broadcasting, book publishing, film and even protections around all of our cultural institutions.


Ce faisant, le rapport d’Edite Estrela est à mon sens un excellent rapport, qui met l’accent sur des éléments essentiels de notre modèle social et de santé européen: égalité de l’accès à des soins de qualité pour tous sur l’ensemble du territoire, meilleure prise en charge de la santé reproductive, contrôle de l’efficacité et de la qualité des médicaments par des systèmes de pharmacovigilance indépendants, et avant tout la nécessité d’un financement public conséquent pour la santé, en cette période de crise.

In this respect, I think Edite Estrela’s report is excellent, as it places the emphasis on some of the crucial aspects of our European social and healthcare model: equality of access to high quality healthcare for everyone in Europe, better management of reproductive health, monitoring of the efficacy and quality of drugs through independent pharmacovigilance systems and, above all, the necessity of high levels of public funding for healthcare during this period of economic crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est donc maintenant une nouvelle édition de notre rapport.

So this is now a new edition of our report.


Comme l’écrivait Masaryk il y a cent ans, dans la deuxième édition de sa «Question tchèque»: «Notre renaissance littéraire et linguistique nationale a eu lieu au même moment que les renaissances et les développements nouveaux vécus par toutes les autres nations européennes.

As Masaryk wrote a hundred years ago in the second edition of his ‘Czech Question’: ‘Our national literary and language revival took place at the same time as revivals and new developments in all European nations.


Pour conclure, je voudrais remercier le rapporteur, Ilda Figueiredo, pour le travail réalisé, ainsi que notre rapporteur fictif, Edit Bauer, grâce à qui nous avons pu enrichir le rapport de nos avis.

In conclusion, I would like to thank the rapporteur, Ilda Figueiredo, for her work and our shadow rapporteur, Edit Bauer, through whom we were able to enrich the report by way of our opinions.


Il est de notre devoir politique de présenter des résultats concrets à l'horizon 2010, c'est-à-dire quand nous nous retrouverons pour la troisième édition du Sommet Afrique-Europe.

It is our political duty to present specific results by 2010, in other words when we meet up again for the Third EU-Africa Summit.


Je voudrais rappeler à notre Parlement que le slogan de l'édition 2007 de cette journée était: «Le travail aérien mondial – moteur de développement durable sur les plans économique, social et culturel».

I would remind the House that the 2007 slogan for this day was: ‘Global Air Transport – a driver of sustainable economic, social and cultural development’.


J'ai été très encouragée par l'accueil reçu par la première édition de notre événement à Dublin l'année dernière.

I was very encouraged at the response to our first edition of this event in Dublin last year.


w