Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre disposition à nous montrer critiques envers nous-mêmes » (Français → Anglais) :

J’espère que d’ici au vote du mois de mai, beaucoup auront compris que notre disposition à nous montrer critiques envers nous-mêmes est précisément ce qui donne force et autorité à nos critiques et à nos exigences vis-à-vis du Conseil et de la Commission.

I hope that at the vote in May, there will be broad support for the fact that our willingness to take a critical view of ourselves is precisely what gives our criticism and demands of the Council and Commission added strength and authority.


J’espère que d’ici au vote du mois de mai, beaucoup auront compris que notre disposition à nous montrer critiques envers nous-mêmes est précisément ce qui donne force et autorité à nos critiques et à nos exigences vis-à-vis du Conseil et de la Commission.

I hope that at the vote in May, there will be broad support for the fact that our willingness to take a critical view of ourselves is precisely what gives our criticism and demands of the Council and Commission added strength and authority.


Par delà la dynamique de ce lieu et du fait qu'il nous faut parfois nous montrer critiques dans notre raisonnement et même dans la façon dont nous nous exprimons, je pense pouvoir dire que notre pays a été relativement bien servi par les députés de tous les partis au cours de l'automne, ne serait-ce que par les efforts qu'ils ont déployés.

Notwithstanding the nature of this place and the need from time to time for us to be critical in our thinking and even sometimes in our speaking, I think the country has been reasonably well served by all the members of all parties here over the course of the fall, at least by virtue of effort, if not by good judgment—just to give some of our member ...[+++]


Mais c’est aussi parce que notre critique est si claire, justement, que nous devons nous montrer critiques envers notre propre administration financière, celle du Parlement.

Precisely because our criticism is so clear, however, we also have a duty to be critical of ourselves as regards our own – Parliament’s – financial administration.


Mais c’est aussi parce que notre critique est si claire, justement, que nous devons nous montrer critiques envers notre propre administration financière, celle du Parlement.

Precisely because our criticism is so clear, however, we also have a duty to be critical of ourselves as regards our own – Parliament’s – financial administration.


Le sénateur Kroft: Puisque vous avez suivi de près les audiences de notre comité, vous n'êtes pas sans savoir, monsieur le ministre, que nous avons manifesté un intérêt particulier, et je devrais peut-être même parler de préoccupations, envers les dispositions de l'article 104 proposé, particulièrement l'article 104.1, qui confère au commissaire des pouvoirs de décision ex parte.

Senator Kroft: It will be obvious to you, minister, having followed the hearings of this committee closely, that amongst many other things, there has been a particular interest, and I might even say a ``preoccupation,'' with the provisions of proposed section 104, particularly 104.1, giving the ex parte power to the commissioner.


- (EL) Madame la Présidente, au-delà des manœuvres militaires et des analyses sur Guantanamo, notre compassion est mise à l’épreuve, de même que notre disposition et notre faculté à soutenir un monde où prévaudront les règles de droit, que nous aurons arrêtées au préalable, car ce n’est qu’ainsi que nous conservons le droit moral, mais aussi ...[+++]

– (EL) Madam President, military manoeuvres and Guantanamo analyses aside, mankind is on trial now, as are our willingness and ability to sustain a world in which the rules of law agreed a priori will prevail, because only then will we retain the moral and political right to judge everyone else who is indifferent to or tramples international rules of law underfoot, be they terrorists, the Taliban, anyone at all.


Retirer cette pièce, et la manière même dont nous avons structuré la coopération de défense autour de ce système d'alerte et d'évaluation tactique intégrée, comme le coeur.si les Canadiens n'y participent plus il faudra restructurer toutes nos relations et cela ne vaut tout simplement pas la peine si nous pouvons maintenir cette pièce en place (0920) M. Leon Benoit: Si je vous comprends, vous ne croyez pas que les Américains jugent importante notre coopération à ce projet parce que si nous participons, les ...[+++]

Pull that piece out, and the very way we have structured defence cooperation around integrated tactical warning and assessment as the heart.Canadians can't be in that anymore and we'll have to turn to a general restructuring of our relationship, and that's just not worth it if we can continue it (0920) Mr. Leon Benoit: I take it from your answer that you don't believe part of the reason the Americans feel it's important we cooperate with them on this project is that with us involved as well, critics ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre disposition à nous montrer critiques envers nous-mêmes ->

Date index: 2025-01-19
w