Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "notre devoir moral de montrer notre solidarité " (Frans → Engels) :

Nous aussi nous avons traversé des événements similaires et nous pouvons comprendre les exigences de ces peuples, et il est donc de notre devoir moral de montrer notre solidarité avec eux.

We, too, went through similar events and can understand these peoples’ demands, which makes it our moral duty to show our solidarity with them.


Il est de notre devoir de manifester notre profonde solidarité avec le peuple et le gouvernement japonais et de leur présenter nos condoléances. Il est également de notre devoir d’offrir une aide humanitaire, technique et financière.

It is our duty to convey expressions of profound solidarity with the Japanese people and government and to offer our condolences, and it is also our duty to extend humanitarian, technical and financial aid.


– (PL) L’aide humanitaire est l’expression de la solidarité humaine universelle et est notre devoir moral.

– (PL) Humanitarian aid is an expression of universal human solidarity and is our moral obligation.


Enrayer la perte de biodiversité n’est pas simplement notre devoir moral mais aussi un devoir politique et économique: protéger notre planète pour qu’elle puisse répondre aux besoins des générations futures.

Halting the loss of biodiversity is not merely our moral duty; it is also a political and economic duty: preserving our planet so that it can sustain future generations.


Nous avions le devoir moral de témoigner notre solidarité à l’égard de l’Estonie, mais il en va aussi de nos intérêts politiques.

It was our moral duty to show solidarity with Estonia, but such solidarity is also in our best political interests.


Il est cependant de notre devoir moral de nous engager à proposer un modèle d'intégration, pour diffuser un message d'ouverture et de tolérance, et promouvoir ces valeurs en particulier l'inviolabilité de la dignité humaine proclamées dans notre Charte des droits fondamentaux.

However, we must strive to offer a model of integration, to spread a message of openness and tolerance and to promote the values - particularly the inviolability of human dignity - proclaimed in our Charter of Fundamental Rights.


Au cours des 30 dernières années, et en particulier depuis huit ou neuf ans, sous le gouvernement libéral actuel, nous avons été témoins de l'érosion de notre fière tradition militaire et de notre capacité d'accomplir notre devoir moral, à cause de l'indifférence, de priorités mal placées et du fait que le gouvernement fédéral ne reconnaît pas la sécurité de ses ci ...[+++]

For the past 30 years, and particularly under the Liberal government for the past 8 or 9 years, we have seen that proud military tradition and our ability to do our moral duty eroded by indifference, eroded by the wrong priorities, eroded by a federal government that does not recognize the safety and security of its citizens and the protection of its national sovereignty as its primary objective.


C'est notre devoir, comme Canadiens, de lier notre solidarité avec les Américains à une telle vision qui correspond, je crois, aux valeurs canadiennes les plus profondes en matière d'équité et de coopération internationale (1855) [Traduction] En tant que Canadiens, il est de notre devoir de montrer notre solidarité au niveau international et ce, en fonction des valeurs canadiennes.

It is our duty as Canadians to base our solidarity with the Americans on such a vision, which I believe corresponds to the deepest Canadian values vis-à-vis fairness and international co-operation (1855) [English] It is our duty as Canadians to demonstrate our solidarity internationally according to our Canadian values.


Quand nous entendons le langage coloré que tiennent aujourd'hui les partis de l'opposition, quand nous les entendons parler de notre devoir envers les malades et les personnes vulnérables, quand nous les entendons parler de notre devoir moral, n'oublions pas que, en tant que gardiens du système canadien de soins de santé, nous n'avons pas de plus grand devoir que de nous assurer que l'assurance-maladie sera là pour les malades quand ils en auront besoin.

When we hear the colourful language from the opposition parties today, when we hear them talk about our duty to the sick and the vulnerable, when we hear them talk about our moral duty, let us remember that as custodians of Canada's health care system we have no greater duty than to ensure that medicare is going to be there for those who are sick when they need it.


L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, en tant qu'élus du Québec, il est de notre devoir de consulter notre population, et nous le faisons sur une entente qui nous permettra de montrer à quel point les Québécois et les autres Canadiens partagent des valeurs et entendent rester unis dans ce pays.

Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, as elected members from Quebec, we have a duty to consult our fellow citizens, and we are doing so on an agreement that will enable us to show that Quebeckers and other Canadians share the same values and want to remain united in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre devoir moral de montrer notre solidarité ->

Date index: 2024-06-24
w