Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre devoir ensuite " (Frans → Engels) :

Je sais que nous devons lutter contre le terrorisme, mais n'est-il pas de notre devoir de protéger d'abord nos propres citoyens et d'aider ensuite les autres démocraties occidentales à se débarrasser de leurs terroristes?

I know we have to fight a war on terrorism, but is it not our duty as a country to secure our own citizens first, and then to assist those other Western democracies in getting rid of their terrorists?


Mme Joan Atkinson: Mais nous en revenons encore à notre autre point fondamental, c'est-à-dire que nous préférons traiter avec les gens en dehors du Canada lorsqu'il s'agit de déterminer si une personne qui s'en vient au Canada sera un visiteur temporaire au lieu de le faire une fois que la personne est ici, au risque de devoir ensuite s'assurer qu'elle partira.

Ms. Joan Atkinson: But we then go back to our other fundamental point. Our preference is to deal with individuals outside of Canada in terms of making a determination on whether this is an individual who is coming to Canada for a temporary purpose, as opposed to dealing with them once they're here and trying to ensure that they leave.


Mais il est vrai que c'est notre devoir ensuite de les évaluer strictement au regard des dispositions communautaires.

However, it will certainly be our responsibility then to assess them carefully in the light of the Community provisions.


Dans ce système de la maternelle jusqu'à la 12 année, si nous ne donnons pas accès à une éducation adéquate aux enfants, de façon à ce qu'ils puissent obtenir leur diplôme d'études secondaires afin de pouvoir ensuite fréquenter une institution d'enseignement postsecondaire, nous ne remplissons pas notre devoir.

If we are not providing children an opportunity in that K to 12 system to get access to an adequate education so they can graduate from high school and go on to a post-secondary institution, then we are not fulfilling our duty.


Par conséquent, honorables sénateurs, en ce jour consacré aux enfants du Canada, je ne peux m'empêcher de réfléchir aux causes de la réalité actuelle : tout d'abord, la pauvreté dans un million de foyers canadiens; ensuite, le refus de faire des enfants une priorité nationale; et enfin, la tendance trop fréquente à ne pas accepter le constat des recherches récentes et le manquement, surtout de la part des gouvernements, à notre devoir d'agir.

Therefore, honourable senators, on this day dedicated to Canada's children, I am bound to reflect on why this is true: first, poverty in a million Canadian homes; second, a failure to make children a national priority; and third, all too often an unwillingness to acknowledge the latest research and non- fulfillment of our duty to act, especially by governments.


Je suis prêt à m'incliner à l'occasion devant la Chambre des communes, mais si nous avons de fortes convictions, comme dans le cas de ce projet de loi, il est de notre devoir, d'abord, de ne pas nous incliner et, ensuite, d'expliquer aux Canadiens le rôle de notre institution.

I am ready to bow to the House of Commons at times, but if we feel strongly, as we did with this bill, I think it is our duty, first, not to bow and, second, to explain to the Canadian population what this institution is all about.


Je voudrais également m’adresser au parti populaire et à notre rapporteur, M. Maat, et leur demander de ne pas mettre le feu aux poudres pour devoir ensuite finir par l’éteindre, et je songe plus particulièrement à la proposition d’interdire la pêche des civelles, qui aurait de très graves conséquences pour certaines régions de mon pays.

I would also like to address the People’s Party and our rapporteur, Mr Maat, to ask them not to start fires and then end up having to put them out, and I am talking specifically about the proposal for a ban on elvers, which would have extremely serious consequences for certain regions in my country.


La raison en est que nous avons bel et bien fait nos devoirs dans le secteur agricole en réformant notre politique agricole commune, d’abord avec la grande réforme de 2003, et ensuite avec toutes les réformes après cette période.

The reason was that we have actually been doing our homework in the agricultural sector by reforming our common agricultural policy, first with the big reform in 2003 and then all the reforms after that period.


Dans ce contexte, il est de notre devoir de demander à la Commission - et d’insister auprès d’elle pour qu’elle nous retransmette l’information - s'il existe déjà, si l'on a effectué ou s’il faut effectuer des estimations réalistes de la quantité de matières à incinérer, selon les divers modes de classification des États, avec une évaluation des conséquences économiques et organisationnelles, pour en référer ensuite au Parlement.

In this sense, we ought to ask the Commission – and insist on a reply – whether realistic estimates of the quantities of material to be incinerated are already available to us, whether they have already been made or whether this still remains to be done, according to the various classification procedures of the States, together with an evaluation of the resulting organisational economic burdens, with subsequent referral to Parliament.


Madame la Présidente, je vous demande d'exprimer au nom de mon groupe, tout d'abord, notre soutien au président du Conseil européen, M. Verhofstadt, qui se rendra à Rome demain afin de tenter de débloquer cette situation inacceptable et, ensuite, d'exprimer notre soutien à la Commission qui a exercé son droit d'initiative avec responsabilité et sens du devoir.

Madam President, I would like you to express, on behalf of my group, firstly our support for the President of the European Council, Mr Verhofstadt, who will go to Rome tomorrow to try to resolve this unacceptable situation; secondly, to express our support for the Commission, which has exercised its right to initiative responsibly and with a sense of duty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre devoir ensuite ->

Date index: 2022-12-18
w