Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons aller voter et faire notre devoir.

Vertaling van "notre devoir d’aller " (Frans → Engels) :

Il est de notre devoir d'aller au-delà de la Loi sur la gestion des terres des premières nations et de déterminer ce qu'il est possible de faire pour résoudre l'absence de disposition concernant le partage des biens immeubles matrimoniaux dans la Loi sur les Indiens.

We must look beyond the first nations land management act and determine what can be done to resolve the current vacuum in the Indian Act concerning the division of real matrimonial property.


Il est de notre devoir d'aller au-delà de la Loi sur la gestion des terres des Premières nations et de déterminer ce qu'il est possible de faire pour résoudre l'absence de disposition concernant le partage des biens immeubles matrimoniaux dans la Loi sur les Indiens.

We must look beyond the proposed First Nations Land Management Act and determine what can be done to resolve the current vacuum in the Indian Act concerning the division of real matrimonial property.


Nous devons aller voter et faire notre devoir.

We must go and vote and do our duty.


Si nous avons la possibilité d’améliorer un tant soit peu les choses dans ce domaine, il est de notre devoir d’aller le plus loin possible.

If we are able to improve something in these areas, we should do so as far as we possibly can.


Monsieur le Président, il convient non seulement d’envoyer un message d’espoir, mais aussi d’affirmer, comme le dit un proverbe ancien, que «le chemin se construit en marchant », et que nous devons continuer à aller de l’avant ensemble, car c’est ce que souhaite l’opinion publique, car c’est ce que nous avons convenu et car il s’agit de notre devoir, pour nous-mêmes et pour le reste de l’humanité, puisque nous bâtissons en Europe la première démocratie supranationale fondée sur des États et des citoyens, une entit ...[+++]

At the moment, Mr President, we believe that the important thing is not just to send a message of hope, but also to state that, as an old proverb puts it, ‘the path is made walking’, and that we must continue to move forward jointly, because that is what our public opinion demands, because that is what we have agreed and because it is also our duty, not just for ourselves, but for the rest of humanity as well, since we in Europe are currently building the first supranational democracy based on States and citizens, which has provided us Europeans with peace and prosperity — and we celebrated that in March — but it must also enable us to be a pioneering political organisation in democratic terms, which is looking towards the ...[+++]


Il m’apparaît, dans un contexte mondialisé et une situation économique en perpétuelle évolution, qu’il est de notre devoir, aujourd’hui comme il y a treize ans, que l’application pleine et entière des directives existantes soit assurée, y compris par des sanctions contre les entreprises irresponsables, mais plus encore qu’intervienne une révision des directives existantes pour aller plus loin sur l’information et la consultation des travailleurs, ainsi que sur les comités d’entreprises.

It seems to me that, in a globalised setting and in an ever-changing economic situation, it is our duty today, as it was 13 years ago, to ensure that the existing directives are applied in full, including by means of sanctions against irresponsible companies but, even more so, to ensure that the existing directives are revised so that they go further with regard to information and consultation of workers, and to works councils.


Il est de notre devoir d'aller l'un vers l'autre, de renforcer la stabilité et la capacité d'action de l'Europe, d'être à l'écoute, de vouloir comprendre l'autre, d'abattre les murs et les clôtures barbelées où qu'ils aient été - ou seront - édifiés.

Our task is to draw closer together, to build up Europe's stability and its capacity to act, to listen, to be desirous of mutual understanding, to tear down walls and cut through barbed-wire fences – wherever they were or will be set up.


Notre devoir envers nos concitoyens, surtout, je le répète, dans le climat politique actuel, est assurément d’aller au fond des choses dans des affaires comme celles-ci et de leur donner des réponses satisfaisantes.

Surely, again in the current political climate, we have a duty to our citizens to get to the bottom of what happens in cases like this and to give them satisfactory answers.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, cela touche le cœur de la question, soit que nous nous absentions pour aller siéger à un comité, soit que nous accomplissions notre devoir et que nous participions aux débats très importants qui se tiennent dans cette enceinte.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, this goes directly to the subject matter; either we absent ourselves and go to committee or perform our duty in very important debate here.


À moins qu'il puisse nous dire clairement de quoi il retourne en fait de temps, nous n'avons qu'à aller de l'avant et faire notre devoir, ce qui veut probablement dire aller dans le sens de la révocation si ces dispositions sont ultra vires, et non pas excessivement techniques, si c'est ce que souhaitent les membres présents.

Unless they can provide some clarity as to what " phase two-ing'' is, in terms of time, then let us just go ahead and do what we have to do, which probably means going to a disallowance if they are truly ultra vires, and not excessively technical, if there is support around the committee table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre devoir d’aller ->

Date index: 2023-06-18
w