Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre côté nous pourrons nous consacrer " (Frans → Engels) :

Au cours de la deuxième édition du programme, le gros de notre action sera axé sur l'Europe mais, grâce aux ressources supplémentaires à notre disposition, nous pourrons nous consacrer davantage aux marchés américains et japonais.

The renewed program will continue to focus on Europe, but the additional funding will allow us to put some more emphasis on the American and Japanese markets too.


Pour les besoins de la bonne entente, monsieur le président, je ne proposerai personne de notre côté. Nous pourrons donc régler cette question, puis les autres motions de régie interne qui importent tant à l'honorable député.

In the spirit of honey, Mr. Chair, I won't put up any members on our side so that we can deal with this, and then we can get on to the other routine proceedings that are so important to the honourable member.


Les contribuables économiseront ainsi 1,6 million de dollars sur cinq ans, tandis que, de notre côté, nous pourrons nous consacrer entièrement à protéger les réfugiés authentiques, c'est-à-dire ceux qui ont besoin de notre aide.

This will save taxpayers $1.6 billion over five years and will allow us to focus on providing protection to real refugees, those who need the help.


Malgré notre expérience des dernières années, nous avons gardé notre côté optimiste, de ce côté-ci de la Chambre, et nous espérons que nous pourrons tous ensemble bonifier le projet de loi dans l'intérêt des victimes.

Despite what we have seen these past years, our side remains optimistic. We hope that we can all work together to improve this bill, for the benefit of victims.


Nous pourrons alors consacrer nos efforts et notre temps à des mesures plus efficaces pour réprimer le crime et protéger les familles et les collectivités.

By eliminating the wasteful and ineffective long gun registry, we will instead focus our efforts and time on more effective measures to tackle crime and to protect families in communities.


Nous ne pourrons résoudre, chacun de notre côté, aucun de ces défis ou problèmes.

We will not resolve any of these challenges or any of these problems alone.


Enfin, nous avons également besoin de ressources propres, et plus vite nous les obtiendrons, plus vite nous pourrons consacrer notre temps à autre chose qu’à débattre des budgets chaque année.

Finally, we also need our own resources, and the sooner we have them, the less time we will have or need for debating budgets every year.


Je pense que, vu les différentes philosophies des deux côtés de l’Atlantique, par exemple sur la manière d’arriver à la sécurité des produits, nous ne pourrons atteindre notre objectif que si nous sommes prêts à reconnaître les philosophies et les méthodes réglementaires de l’autre. Par exemple, si nous reconnaissons que les Américains sont tout aussi réticents que nous à empoisonner leurs citoyens et si les Américains admettent que comme eux, nous ne ...[+++]

I think that, given the very different philosophies on both sides of the Atlantic, for example about how to achieve product safety, we can ultimately achieve the goal only if we are prepared to recognise each other’s philosophies and regulatory methods, if, for example, we recognise that the Americans are just as reluctant to poison their citizens as we are, and if the Americans admit that we are just as reluctant to expose our citizens to danger from electrical appliances as they are.


Je pense que, vu les différentes philosophies des deux côtés de l’Atlantique, par exemple sur la manière d’arriver à la sécurité des produits, nous ne pourrons atteindre notre objectif que si nous sommes prêts à reconnaître les philosophies et les méthodes réglementaires de l’autre. Par exemple, si nous reconnaissons que les Américains sont tout aussi réticents que nous à empoisonner leurs citoyens et si les Américains admettent que comme eux, nous ne ...[+++]

I think that, given the very different philosophies on both sides of the Atlantic, for example about how to achieve product safety, we can ultimately achieve the goal only if we are prepared to recognise each other’s philosophies and regulatory methods, if, for example, we recognise that the Americans are just as reluctant to poison their citizens as we are, and if the Americans admit that we are just as reluctant to expose our citizens to danger from electrical appliances as they are.


Je crois que la communication à laquelle nous devons nous livrer, et vous particulièrement, Monsieur le Commissaire, ainsi que nos instances de la Commission en général, c’est de montrer que, d’un côté, il y a une volonté humaine d’apporter des moyens nouveaux à travers ce Fonds de la mondialisation, et que, de l’autre côté, l’Europe, dans l’essentiel de ce budget, se consacre à l’adaptation à la modernisation de ...[+++]

I believe that the message that we, and particularly you, Commissioner, together with our Commission bodies in general, should send out is that, on the one hand, there is a human desire to provide new resources through this Globalisation Fund, and that, on the other hand, Europe, using the bulk of this budget, is dedicated to adapting to the modernisation of our European Union so that our general economy, and therefore, in fact, our employees, are better able to dominate the world’s developments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre côté nous pourrons nous consacrer ->

Date index: 2022-12-15
w