Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons alors consacrer » (Français → Anglais) :

Nous pourrons alors consacrer le reste de la réunion à la question du vote électronique.

Then we'll deal with electronic voting for the rest of the meeting.


Nous pourrons alors consacrer nos efforts et notre temps à des mesures plus efficaces pour réprimer le crime et protéger les familles et les collectivités.

By eliminating the wasteful and ineffective long gun registry, we will instead focus our efforts and time on more effective measures to tackle crime and to protect families in communities.


Si nous devons siéger en fin de semaine pour étudier d'autres mesures législatives, nous pourrons alors consacrer plus de temps à d'autres affaires aussi, en supposant que les services d'interprétation soient disponibles en fin de semaine et le jour de la Saint-Jean-Baptiste et en supposant que la Bibliothèque du Parlement, qui sera probablement fermée en fin de semaine, puisse préparer le rapport.

In the event that we have to sit this weekend because of other proposed legislation, then we can raise our time on other matters as well, assuming that we have translation services available during the weekend and on Saint-Jean-Baptiste Day, and assuming that the report can be prepared by the Library of Parliament, who will also not likely be at work on the weekend.


Nous pourrons alors consacrer notre énergie et notre intelligence à l'élaboration de règles qui seront acceptables pour tous, des règles qui traduisent les voeux des parlementaires au Sénat.

We can then put our energy and intelligence towards developing rules with which everyone can live, rules that reflect the wishes of parliamentarians in this house.


Si j’ai avancé le débat pour la future période, si la Commission propose fin 2003 ses orientations et les politiques nouvelles de la cohésion et les projets de règlement en 2004, c’est pour avancer l’ensemble du processus et, pour autant que les gouvernements, le Conseil et le Parlement veuillent bien se prononcer sur le futur Agenda et les perspectives financières et ces politiques assez tôt, nous pourrons, alors, consacrer la dernière année de cette période 2000-2006, l’année 2006, à la concertation plutôt que d’attendre le début de la prochaine période.

The reason why I have moved the debate forward for the future period and why at the end of 2003 the Commission is proposing its guidelines and new policies for cohesion and its plans for regulation for 2004, is in order to move the whole process forward, and, as long as the governments, the Council and Parliament give their views on the future Agenda, the Financial Perspectives and these policies as soon as possible, we will then be able to use the last year of this 2000-2006 period, 2006, for consultation rather than waiting for the start of the next period.


Nous savons que si on donne à ces personnes l'accès à un programme comme l'ancien CANPASS, qui est maintenant un programme bilatéral qui va évoluer pour devenir le NEXUS, nous pourrons alors consacrer nos ressources et notre attention aux personnes que nous ne connaissons pas.

We know by giving those people a program such as the former CANPASS, which is now a two-way program we're moving to with NEXUS, we can then focus our resources and our attention on the people we don't know.




D'autres ont cherché : nous pourrons alors consacrer     nous pourrons     consacrer     pourrons alors consacrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons alors consacrer ->

Date index: 2023-11-03
w