Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre constitution vous amènera rapidement » (Français → Anglais) :

La lecture de notre constitution vous amènera rapidement à déduire que nous préconisons un rôle limité pour l'État, et nous disons que ses priorités en matière de dépense doivent être les infrastructures, l'éducation publique et le reste.

From those articles of incorporation, you would quickly deduce that we incline to a limited government role focusing on priority spending in terms of public infrastructure, public education, and so on.


La dualité est inscrite dans notre constitution et comme je vous le disais tantôt, le mot «bilingue» n'existe pas dans notre constitution.

Duality is written into our Constitution, and as I said earlier, the word " bilingual" does not exist in our Constitution.


Je vous demande cependant de comprendre que la Commission ne pourra pas se pencher pleinement sur les amendements déposés juste avant l’expiration du délai de soumission et que, par conséquent, je ne peux vous donner l’avis de celle-ci sur ces derniers. Cela étant, nous exprimerons notre position le plus rapidement possible sur les amendements qui ont obtenu une majorité des votes.

We will, however, delay as little as possible in stating our position on those amendments that gain a majority at the vote.


Nous demandons qu’une référence à ces racines soit incluse dans le préambule de notre Constitution, comme le montre notre drapeau: en effet, vous savez que les douze étoiles représentent les douze tribus d’Israël et composent la couronne de Marie.

We are calling for a reference to these roots to be included in the preamble to our Constitution, as it is on the flag: indeed, you know that the 12 stars represent the 12 tribes of Israel, crowning Mary’s head.


Rappelez-vous - et je souhaite vraiment rappeler ici, comme tout le monde le fait, la grande bataille qui s’est déroulée sur la formulation de la Constitution américaine - que si elle ne peut pas être modifiée, notre Constitution ne sera tout simplement pas viable et s’effondrera au premier accroc.

Remember – and, here, since everyone else is doing so, I really do want to recall the great battle that took place over the wording of the US Constitution – that, if it cannot be amended, our Constitution will not be workable and will fall apart at the very first hitch.


Nous sommes d’accord pour dire que la Convention a produit un résultat historique et vous me permettrez, Monsieur le Président, de rappeler la première phrase du préambule de la Constitution élaborée par la Convention, qui a été écrite il y a 2 500 ans et reste valable aujourd’hui - tel est notre credo fondamental -, à savoir la citation de Thuclydide: "Notre Constitution.est appelée démocratie parce que le pouvoir est entre les mains non d’une minorité, mais du plus grand ...[+++]

We agree that the Convention has produced a historic result. If you will allow me, Mr President, I will remind you of the first sentence of the preamble of the Constitution produced by the Convention, which was written 2 500 years ago and is still relevant – it is our fundamental creed – and it is a quotation from Thucydides: ‘Our Constitution .is called a democracy because power is in the hands not of a minority but of the greatest number’.


Nous sommes d’accord pour dire que la Convention a produit un résultat historique et vous me permettrez, Monsieur le Président, de rappeler la première phrase du préambule de la Constitution élaborée par la Convention, qui a été écrite il y a 2 500 ans et reste valable aujourd’hui - tel est notre credo fondamental -, à savoir la citation de Thuclydide: "Notre Constitution.est appelée démocratie parce que le pouvoir est entre les mains non d’une minorité, mais du plus grand ...[+++]

We agree that the Convention has produced a historic result. If you will allow me, Mr President, I will remind you of the first sentence of the preamble of the Constitution produced by the Convention, which was written 2 500 years ago and is still relevant – it is our fundamental creed – and it is a quotation from Thucydides: ‘Our Constitution .is called a democracy because power is in the hands not of a minority but of the greatest number’.


En décembre dernier, on a décrit cette initiative comme un pont qui nous amènera au moins jusqu'en avril 1997, quand devra se tenir une conférence des premiers ministres pour examiner la formule de modification de notre Constitution.

Last December, this initiative was described as a bridge to carry us through at least until April 1997 when there will be a first ministers conference reviewing the amending formula for our Constitution.


Vous pouvez défendre notre Constitution et notre Charte des droits et libertés, vous pouvez faire épargner 60 millions de dollars aux contribuables canadiens, vous pouvez rejeter une attaque discriminatoire et sans scrupules contre les travailleurs et leurs syndicats dirigés démocratiquement, et vous pouvez démontrer que le rôle du Sénat est réellement essentiel dans notre pays.

You can defend our Constitution, you can defend our Charter of Rights and Freedoms, you can save Canadian taxpayers $60 million, you can reject an unprincipled and discriminatory attack on workers and their democratically run unions and you can demonstrate that the role of the Senate is an essential part of our country.


Le sénateur Beaudoin: Vous dites que nous avons signé un traité; notre Constitution et notre Charte des droits - qui est dans la Constitution - règlent donc tous les cas?

Senator Beaudoin: You are saying that we have signed a treaty; our constitution and our Charter of Rights - which is in the constitution - are taking care of everything?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre constitution vous amènera rapidement ->

Date index: 2024-08-19
w