Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défendre notre constitution » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre avenir ensemble : Entente pour le renouvellement de la constitution

Our Future Together : An Agreement for Constitutional Renewal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne fait aucun doute que les députés et que le Parlement, en tant qu'institution, ont l'obligation de respecter, de promouvoir, de préserver, de protéger et de défendre notre Constitution, dont la Charte des droits et libertés est la pièce maîtresse.

There can be no doubt that members in this House and Parliament as an institution have the obligation to respect, promote, preserve, protect and defend our Constitution, of which the Charter of Rights and Freedoms is the centrepiece.


Si nous pouvons renouveler l'engagement du Parlement à protéger ce droit essentiel, nous aurons rendu un fier service à notre pays, mais si nous n'arrivons pas à arrêter et à inverser cette érosion de la liberté, nous aurons manqué à notre devoir le plus fondamental, le devoir de défendre notre Constitution et les droits qu'elle garantit à tous les Canadiens.

If we can rededicate our Parliament to protecting this most important right, we will have done our country a great service, but if we fail to stop and indeed reverse this erosion of freedom, we will have failed our most basic duty, the duty to uphold our constitution and the rights in it, the rights it guarantees for all Canadians.


Je ne comprends pas comment un gouvernement peut défendre un tel argument et comment il peut retirer, sans autre forme de procès, l'argent essentiel à la défense de notre Constitution et de notre Charte des droits et libertés.

I do not see how any government can defend this situation and how it can take away, summarily, the moneys that go to the heart of upholding our Constitution and our Charter of Rights and Freedoms.


Le souvenir d’Auschwitz nous donne l’occasion de défendre les valeurs de notre Constitution et la dignité humaine, que l’on a abominablement violées en cet endroit.

Remembering Auschwitz offers us an opportunity to defend the values of our Constitution and to take this opportunity to defend human dignity, which was so horrifically violated in that place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce livre est une analyse éblouissante des réussites et des innovations nées de cinquante ans d’unification européenne, lesquelles sont vraiment uniques au monde: élections directes, dans 25 pays, d’un seul et même parlement; cour de justice habilitée à rendre des jugements pour l’ensemble des citoyens et des États; monnaie unique dans douze pays, ce qui nous permet de défendre notre souveraineté économique à l’ère de la mondialisation; et, à présent, une Constitution européenne, dont le pro ...[+++]

This book is a dazzling analysis of the achievements and innovations of fifty years of European unification, which are truly unique and to be found nowhere else in the world: direct elections in 25 countries to one parliament; a court of law capable of handing down rulings for all citizens and all states; one single currency in twelve countries, enabling us to defend our economic sovereignty at a time of globalisation; and, now, a European constitution on the ta ...[+++]


Lui et moi devrions avoir des points de vue considérablement divergents concernant les implications de la Constitution, mais, en tant que démocrates, nous devrions pouvoir défendre notre position devant les citoyens et voir à quoi aboutira le débat.

He and I might differ significantly about the implications of this Constitution, but as democrats we should be in a position to argue our case with the people and to see what the outcome of that debate should be.


Soixante ans après la déclaration de Chivasso, acte fondateur historique du fédéralisme, qui fut signée le 19 décembre 1943 - moments particulièrement pénibles pour l’Europe et pour notre pays - par des représentants valdôtains, vaudois et provençaux pour défendre les cultures régionales contre le centralisme de Rome, nous ne pouvons ratifier une Constitution qui ignore les droits des peuples et des régions, si nous voulons respect ...[+++]

Sixty years on from the Declaration of Chivasso, the historic document marking the birth of federalism drawn up 19 December 1943 – particularly difficult times for Europe and for our country – by representatives from the Valle d’Aosta, the Waldensians and the people of Provençe to protect the regional cultures against centralism from Rome, we cannot endorse a Constitution that ignores the rights of peoples and regions if we want to respect the ideals of these fathers.


Les pays de l’Union représentent déjà la première puissance économique mondiale, mais sur le chemin de sa constitution en entité politique universelle, l’Union ne doit pas exprimer son pouvoir économique à travers la domination du marché ultralibéral, sectaire et aveugle, ni copier l’hégémonie militariste des États-Unis, tentations auxquelles certains Premiers ministres européens succombent, mais elle doit défendre les valeurs et les conquêtes sociales et démocratiques qui constituent la meilleure part de ...[+++]

The countries of the Union already form the greatest economic power in the world, but on its path to becoming a universal political body, the Union must not express its economic power by dominating the sectarian and blind ultraliberal market or by simply imitating the military hegemony of the United States, and these are temptations into which some European Prime Ministers are falling. What we should be doing instead is defending the values and the social and democratic achievements that form the best part of our history, and we should maintain a presence in the world as a factor for peace and for progress, in an action which, as Commissioner Solbes knows, must be a great deal more ...[+++]


En tant que sénateurs, je vous demande de défendre le maintien de ce droit démocratique qui existe depuis tant d'années dans notre pays, depuis ses tout débuts, en fait depuis la signature de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique. Ce droit est inscrit à l'article 93 de notre Constitution et dans les diverses dispositions adoptées quand d'autres provinces se sont jointes par la suite à la Confédération.

I wish to appeal to you, as members of the Senate, to offer your support to the continuation of that democratic right which has existed in our country for so many years, from the time of its beginning; from the British North America Act; in our Constitution, in section 93; and in the various terms that brought the provinces into Confederation after the original Confederation.


Vous pouvez défendre notre Constitution et notre Charte des droits et libertés, vous pouvez faire épargner 60 millions de dollars aux contribuables canadiens, vous pouvez rejeter une attaque discriminatoire et sans scrupules contre les travailleurs et leurs syndicats dirigés démocratiquement, et vous pouvez démontrer que le rôle du Sénat est réellement essentiel dans notre pays.

You can defend our Constitution, you can defend our Charter of Rights and Freedoms, you can save Canadian taxpayers $60 million, you can reject an unprincipled and discriminatory attack on workers and their democratically run unions and you can demonstrate that the role of the Senate is an essential part of our country.




D'autres ont cherché : défendre notre constitution     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendre notre constitution ->

Date index: 2025-09-28
w