Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre constitution lorsque nous aborderons » (Français → Anglais) :

Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


La vice-présidente : Pensez-vous qu'en apportant un tel changement, on modifie notre constitution lorsqu'il y a une compétence provinciale?

The Deputy Chair: Do you think that by changing it, you will change the nature of our Constitution if it is provincial jurisdiction.


L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat en novembre 2014.

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.


Lorsque notre législation le prévoit, nous aurons la possibilité de considérer certaines règles du Royaume-Uni comme équivalentes, en nous fondant sur une approche proportionnée et basée sur le risque, notamment pour la stabilité financière, qui restera notre première préoccupation.

Where allowed by our legislation, we will be able to consider some of the United Kingdom's rules as equivalent using a proportionate and risk-based approach, in particular for financial stability, which will remain our main concern.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for r ...[+++]


Nous continuerons d’offrir à nos utilisateurs les moyens de nous avertir lorsqu’ils soupçonnent une atteinte à notre politique.

We will continue to offer our users a way to notify us when they think that our policy is being breached.


Nous devons soupeser avec soin cette protection prévue dans notre Constitution lorsque nous aborderons la question de l'immigration.

This constitutional protection must be examined cautiously in dealing with the issue of immigration.


C'est quelque chose que nous avons inclus dans notre Constitution lorsque nous avons établi de façon non équivoque les dispositions sur l'égalité et sur l'égalité des chances, il y a environ 17 ans.

It is something that we included in our Constitution when we established clearly the equality clause and the equal opportunity clause some 17 years ago.


C'est comme dans la ligne de notre mandat. Lorsque nous aborderons les questions de conformité, cela constituera une autre phase de notre étude.

It is part of our ongoing study when we come to compliance issues, which is another phase of our study.


Je sais pour vous l'avoir entendu dire que les conditions météorologiques jouent parfois un rôle, la neige, par exemple, et bien d'autres choses, mais en ce qui concerne ce problème relatif au système que vous avez si clairement décrit, quelles sont les recommandations dont vous voulez faire part au comité et que nous pourrions envisager d'inclure dans notre rapport lorsque nous aborderons ce problè ...[+++]

I know from what you have said that sometimes the weather plays a part, for example, snow, or many other things, but in terms of this systemic problem that you so clearly delineated, what recommendations do you have for this committee that we might want to consider for our report to overcome the systemic problem?


w