Tout d'abord, l'affirmation : au nom de la commission que je préside, je félicite chaleureusement le commissaire Lamy de sa patience, de sa persévérance et des contacts qu'il a main
tenus en permanence avec habileté, non seulement avec les autorités chinoises, ma
is également avec d'autres membres importants du Conseil de l'OMC, plus p
récisément avec les États-Unis. Tout cela a permis que dans ce jeu, aussi bien le Congrès américain
...[+++]que l'Union européenne arrivent à ce pré-accord d'adhésion de la Chine, dont il est inutile de souligner l'importance, compte tenu qu'il introduira plus d'un milliard d'individus dans l'Organisation mondiale du commerce et eu égard à ce que cela implique en défis et probablement en réponses positives.Firstly, on behalf of the Committee which I chair, I would like to warmly congratulate Commissioner Lamy for his patience, perseverance and the skilful contacts he has been holding constantly not only with the Chinese authorities, but also with other important members of the Council of the WTO, in particular the U
nited States, which have allowed both the Congress of the United States and the European Union to
reach a preliminary agreement on the membership of China, the importance of which is obvious because it will incorporate into the World
Trade Org ...[+++]anisation more than a billion people, with all the challenges and possibly positive responses that this will involve.