Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre comité était fermement " (Frans → Engels) :

Honnêtement, lorsque j'ai siégé au comité l'an dernier en tant que porte-parole pour la santé, notre parti était fermement en faveur de ce projet de loi, de sa structure et de l'idée d'un partenariat entre le secteur public et le secteur privé.

Quite frankly, when I sat on the committee last year as the health critic, we as a party were firmly in support of the essence of the bill, the organization of it and the public-private partnership notion.


Notre comité était d'avis que la Garde côtière canadienne était grandement sous-utilisée et pourrait mieux nous servir si elle était armée.

This committee was of the view that the Canadian Coast Guard was badly under-utilized and that it could be better utilized if it was armed.


« Comme le laisse deviner le titre de notre rapport, " Le peuple qui s'appartient" : Reconnaissance de l'identité métisse au Canada, notre comité est fermement convaincu que les Métis doivent être en mesure de déterminer eux‑mêmes qui fait partie de leur communauté et qui les représente.

" Just as the title of our report suggests “The People Who Own Themselves”: Recognition of Métis Identity in Canada,” our committee is adamant that Métis themselves must be able to determine their own membership and representation.


En se fondant sur cet engagement, il serait juste de dire que notre comité était fermement déterminé à faire une percée dans les processus bureaucratiques afin d'envoyer des médicaments sur le terrain le plus rapidement possible.

Based on that commitment, it is fair to say that our committee was strongly resolved that we must break through the bureaucratic process to get pills and medications on the ground as soon as possible.


Les amendements du Parlement contenaient des erreurs techniques et juridiques, ceci expliquant partiellement pourquoi notre comité de conciliation s’est encore davantage rapproché de l’avis de la Commission et du Conseil qu’il ne l’était visiblement déjà au terme de la deuxième lecture.

Parliament’s amendments contained technical and legal errors, which was one factor in the reason why our Conciliation Committee was closer to the view of the Commission and the Council than was still evident after the second reading.


A posteriori, je suis convaincu que notre décision de consulter le Comité européen des marchés de valeurs mobilières sur ces questions était juste.

Looking back, I am convinced that our decision to consult the Committee of European Securities Regulators on these issues was the right one.


Monsieur le Président, le comité de pilotage du Parlement pour la stratégie de Lisbonne a convenu hier de travailler d’arrache-pied et, pour ce qui nous concerne, je peux assurer la présidence du Conseil, la Commission ainsi que mes collègues députés au sein de cette Assemblées et les membres des parlements nationaux, que nous resterons fermement engagés à atteindre les objectifs et qu’ils peuvent compter sur notre coopération à cette ...[+++]

Mr President, Parliament’s steering committee for the Lisbon strategy agreed yesterday to work flat out, and, for our part, I can assure the Council presidency, the Commission, together with my fellow Members of this House and the members of the national parliaments, that we will continue to be firmly committed to achieving the objectives, and our cooperation with that end in mind can be relied on.


Le comité était fermement d'avis, et je crois qu'on peut dire en toute justice qu'il s'est entendu à l'unanimité pour dire qu'une telle structure de gestion conjointe et de partage des risques serait à l'avenir une composante cruciale de la gestion des régimes de pensions du secteur public.

The committee felt very strongly and, I think it is fair to say, unanimously that such a joint management and joint risk-sharing structure was a critical element of public-sector pension plan management in the future.


La principale remarque de notre commission était que la création du comité de réglementation opacifiait la distinction entre mesures d"exécution et mesures législatives et obligeait la Commission, même pour des projets de seulement un million d"écus, à engager des négociations quasi-législatives avec le Conseil afin de trouver une majorité qualifiée. Le résultat étant naturellement que seuls "les paquets équili ...[+++]

This position was strongly upheld by Parliament; it led to a budgetary conciliation with Council, which did not produce however positive results. The main observation by our committee was that the institution of the regulatory committee blurred the distinction between implementation and legislation, and obliged the Commission, even for projects of 1 MECU only, to engage in quasilegislative negotiations with Council in order to find a qualified majority; the result would be, of course ...[+++]


Il a déclaré qu'il était de notre intérêt stratégique d'ancrer fermement et durablement la Turquie à la communauté européenne de valeurs - j'espère restituer assez fidèlement ses propos.

He said that it was in our strategic interest to anchor Turkey solidly and permanently in the European community of values – I think those were his words.


w