Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le député a dit que notre armée était moins respectée.

Vertaling van "notre armée était mal équipée " (Frans → Engels) :

Ces gens ont déjà permis aux parlementaires de constater à quel point notre économie était mal gérée, comme le prouvent le dossier des F-35 et celui de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti, pour ne nommer que ceux-là.

They have already exposed gross mismanagement of our economy to parliamentarians such as the true cost of the F-35s, the sustainability of the old age security and guaranteed income supplement program, and more.


Êtes-vous d'accord avec moi pour dire qu'à partir principalement de 2006, l'armée canadienne, sans dire qu'elle était mal équipée, n'était pas adéquatement équipée pour répondre à la mission afghane que le gouvernement a délibérément changée?

Do you agree with me that, starting mainly in 2006, without saying that the Canadian armed forces were poorly equipped, they were not adequately equipped to undertake the Afghan mission that the government deliberately changed?


J'avais affirmé que notre armée était mal équipée, manquait de personnel, que notre aide internationale était trop dispersée et insuffisante, que notre diplomatie était moins efficace et moins influente.

I argued that our military was ill-equipped and undermanned, our international assistance was too broad and too miserly, and our diplomacy was less effective and less influential.


- Monsieur le Président, tout d’abord je tiens à saluer le travail fait par notre rapporteur, Andreas Schwab, qui nous permet aujourd’hui d’arriver à un large accord à travers tous les groupes politiques sur ce texte qui était pourtant bien mal engagé.

– (FR) Mr President, I should first like to pay tribute to the work by our rapporteur, Mr Schwab, which enables us today to reach a broad consensus across all political groups on this text, despite it getting off to a bad start.


Mon impression après ce séjour était que la gestion des déchets actuels état pratiquement résolue au moment de notre visite, notamment grâce à l’intervention de l’armée.

My impression from this trip was that management of today’s waste had been pretty much resolved at the time of our visit, in part, using military intervention.


Le député a dit que notre armée était moins respectée.

The member talked about our military losing respect.


Nous pouvons bien évidemment tourner en rond et dire que nous voulons que toutes les données à partir de maintenant aient une base scientifique solide, ce que tout le monde souhaite, mais cette législation ne nous apportera pas cela, et c’est pourquoi ce n’est, en fait, pas une très bonne idée que nous l’adoptions dans sa forme actuelle. La Commission et le Conseil ont été bien mal inspirés de soumettre, en deuxième lecture, exactement la même proposition pour la seconde fois, puisque c’était la première réponse du Parlement après la ...[+++]

We can of course turn round and say that we want all data from now on to have a sound scientific basis, which is what everyone wants, but this legislation will not give it to us, and that is why it is not actually a very good idea that we should adopt it in its present form, and it was not well-advised of the Commission and the Council to submit exactly the same proposal, for a second time, at second reading, for it was Parliament’s first response after first reading that was the basis for further discussion that would achieve our objective.


6. Notre tendance à focaliser et à cristalliser- via les médias- nos craintes et nos fantasmes même sur certains aspects mal compris de l'identité cultuelle et culturelle de l'immigration, font que nous en donnons une image réductrice d'altérité absolue comme si celle-ci était "insoluble dans la République".

6. Our tendency to concentrate and focus our fears and obsessions - helped by the media - on certain misunderstood aspects of immigrants’ cultural and religious identity creates the impression of a culture so alien to our own that it cannot be assimilated into our democratic society.


M. Fischler avait déclaré que nous avions un problème de marketing et qu'il était nécessaire d'informer et de mieux de défendre notre modèle : information vers l'intérieur, vers le secteur lui-même, qui connaît souvent mal, voire ignore sa propre situation, et aussi information vers l'extérieur.

Mr? Fischler said that we have a marketing problem and that the information on, and defence of, our model must be improved. This involves both information provided to the fishing industry, which, in many cases, lacks awareness or understanding of its own situation, and information provided by the industry.


Nos forces armées sont mal équipées et sont surchargées de travail.

Our armed forces are poorly equipped and overtasked.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre armée était mal équipée ->

Date index: 2021-02-22
w