Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notamment nous sera » (Français → Anglais) :

Je crois que le rapport sur l'Arctique notamment nous sera très utile parce que le ministre m'a informé que l'objet du forum de cette année qui, vous le savez, se tiendra en février, sera nos relations avec le Nord, l'Arctique.

I think the Arctic report particularly is going to be very useful for us because the minister informs me the subject matter of this year's forum, which you know takes place in February, will be our northern relation, the Arctic.


Et troisièmement, là où il ne sera pas possible d’avancer dans le cadre des traités actuels, nous ferons des propositions concrètes pour apporter les modifications nécessaires aux traités avant les prochaines élections européennes de 2014, notamment des éléments destinés à renforcer la démocratie et la responsabilité.

And thirdly, where we cannot move forward under the existing treaties, we will present explicit proposals for the necessary Treaty changes ahead of the next European Parliamentary election in 2014, including elements for reinforced democracy and accountability


Nous ignorons notamment quelle sera l'utilisation finale faite des documents, et vous avez dit qu'il est important de le savoir, que la décision de produire les documents demandés dépendra de leur utilisation finale.

One is that we don't know what the end use will be, and you said it was important to know that, that it would depend on what the end use was going to be.


Je voudrais rassurer le président Watson, l’urgence demeure, nous en avons parfaitement conscience, de même, et vous l’avez dit, qu’il ne fallait pas notamment en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique, je le dis aussi à M Doyle qui est présente, sacrifier, effectivement, ce que sont les exigences de long terme, M Harms l’a souligné également, à des intérêts de court terme et que nous ne devons pas sacrifier non plus l’égoïsme qui peut exister chez les uns et chez les autres à ce que doit être la solidarité, notammen ...[+++]

I should like to reassure Mr Watson that the urgency has not disappeared, we are fully aware of it, similarly, as you said, we must not, particularly as regards the battle against climate change, and also Mrs Doyle who is in the Chamber, sacrifice what are long-term demands, as also highlighted by Mrs Harms, in favour of short-term interests, nor must we give in to the self-centeredness expressed by some instead of showing our solidarity, namely for our Central and Eastern European friends, in particular, Poland, the Baltic States and other States, and this issue will also be discussed at the European Council on 11 and 12 December.


Ce que je retiens de nos échanges, c'est que nous sommes face à une situation très complexe, où il faut aller au–delà d'une seule solution militaire. Que nous avons à faire face à une situation extrêmement difficile. Que l'engagement sera de long terme, qu'il est nécessaire, au sein de la communauté internationale, et tout à fait déterminant pour l'Union européenne, vous l'avez dit, et que l'espoir sera long à consolider. Que nous devons mettre l'accent, notamment en termes ...[+++]

Our discussion has highlighted the fact that we are dealing with a very complex situation, which requires more than just a military solution; that we are facing an extremely difficult situation; that the international community needs to make a long-term commitment, which is necessary and a critical element for the European Union, as you said; that it will take a long time to raise the people’s hopes; and that when it comes to governance in particular, as the Commission pointed out, we must concentrate on the preparations for the f ...[+++]


la plupart d'entre nous pensent que les objectifs à long terme de la stratégie peuvent être examinés avant les mesures législatives; toutefois, nous devrons examiner en détail la législation actuellement envisagée par la Commission, en faisant appel à une évaluation équilibrée de l'impact; nous nous félicitons dans l'ensemble de la proposition de nouvelle directive qui est un bon exemple d'amélioration de la législation; il sera nécessaire, lors des négociations futures sur la directive, de reconnaître l'importance d'une marge de m ...[+++]

most of us think that the long term aims of the strategy can be considered in advance of legislative measures; however, we will need to examine the legislation under consideration by the Commission, in detail, using balanced impact assessment; we broadly welcome the proposal for a new directive which is a good example of better regulation; it will be necessary in further negotiations on the directive to recognise the value of increased flexibility for member states to meet their obligations; it will also be important that public health considerations are maintained in the negotiations and that the aim of reducing people's exposure to ...[+++]


Je peux vous dire ceci : lors de la prochaine réunion informelle des ministres de la culture, dans quelques semaines, on va inaugurer le portail culturel et nous comptons développer tous nos supports de communication sur le programme en préparant notamment le lancement d'une news letter qui vous sera prochainement envoyée.

I am pleased to inform you that the new culture portal will be launched in a few weeks’ time, at the next informal meeting of Culture Ministers. We fully intend to develop different methods of communication regarding the programme.


Il me semble que, précisément maintenant, pour la première fois, nous sommes confrontés à une situation qui ne force en rien l'optimisme et je crois que, précisément pour cette raison, la recommandation au Conseil est très opportune et utile, notamment dans sa version finale que tous les groupes ont approuvée ce matin et qui sera, sans aucun doute, confirmée lors du vote car l'intervention, voire l'ingérence internationale, reste l ...[+++]

I think that, right now, for the first time, we are facing a situation where no reason can be found to be optimistic and for this very reason, I think that the Council recommendation is most appropriate and useful, above all in its final version which the Groups agreed on this morning and which I am sure we will vote for, because the only thing left is intercession, even international intervention, without which we would probably be facing a situation of all-out war.


Ce sera le cas, au plus tôt, dans deux ans. Nous devons tous nous bouger : les États-Unis en ce qui concerne la viande aux hormones, l'étiquetage des produits génétiquement modifiés et l'ouverture du marché du textile, mais l'UE doit aussi lever les obstacles notamment en matière de protection de l'agriculture, Monsieur le Commissaire !

We all have to give way somewhere – the USA on hormonally treated meat, the labelling of genetically modified produce and the opening up of the textiles market. The EU, too, must dismantle barriers, above all, Commissioner, as regards protection of farming.


J'espère que nous pourrons veiller à ce que la mesure législative qui nous sera proposée à l'étape de la troisième lecture sera vraiment dans l'intérêt de tous les Canadiens, notamment des personnes directement concernées.

With those remarks I hope we will be in a position to ensure that in whatever form this legislation comes back at third reading, it will truly be in the best interests of all Canadians, particularly those directly affected by the act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment nous sera ->

Date index: 2023-12-26
w