Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’urgence demeure nous » (Français → Anglais) :

Il demeure cependant qu'il faut adopter ces mesures de toute urgence; nous les avons annoncées il y a des années dans les discours du Trône et les budgets, et les Canadiens nous ont confié le mandat clair de les adopter et de les mettre en oeuvre, car de ce côté-ci de la Chambre, les députés ministériels savent parfaitement quelles sont les attentes des Canadiens.

However, there is urgency to passing these measures, which we announced years ago in speeches from the throne and in budgets and for which Canadians sent us here with a strong mandate to bring into law, to bring into effect, because for us on this side who are in government it is very clear what Canadians' expectations are.


Demain, on nous coupera peut-être nos téléphones et l'accès à Internet; il se peut aussi que les autorités décrètent l'état d'urgence et nous tuent tous pendant que la communauté internationale, qui ne prône les valeurs européennes que sur papier, demeure silencieuse.

Tomorrow they might disconnect our phones and Internet, announce a state of emergency and kill us while the international community remains silent, upholding European values on paper only.


Cela étant dit, l’urgence demeure à l’heure où nous siégeons.

However, the emergency is still under way as we meet here today.


Hier, le ministre associé de la Défense nationale nous disait de demeurer à l'écoute pour connaître son plan B. Son ministère le contredit, je le répète, il n'y a pas de plan B. On a même appris la tenue d'une réunion d'urgence pour discuter d'un possible plan B. Ça sent l'improvisation, tout cela.

Yesterday, the Associate Minister of National Defence told us to stay tuned for his plan B. His department said the opposite. I repeat, there is no plan B. We even learned about an emergency meeting to discuss a potential plan B. This all smacks of improvisation.


Je voudrais rassurer le président Watson, l’urgence demeure, nous en avons parfaitement conscience, de même, et vous l’avez dit, qu’il ne fallait pas notamment en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique, je le dis aussi à M Doyle qui est présente, sacrifier, effectivement, ce que sont les exigences de long terme, M Harms l’a souligné également, à des intérêts de court terme et que nous ne devons pas sacrifier non plus l’égoïsme qui peut exister chez les uns et chez les autres à ce que doit être la solidarité, notamment à l’égard de nos am ...[+++]

I should like to reassure Mr Watson that the urgency has not disappeared, we are fully aware of it, similarly, as you said, we must not, particularly as regards the battle against climate change, and also Mrs Doyle who is in the Chamber, sacrifice what are long-term demands, as also highlighted by Mrs Harms, in favour of short-term interests, nor must we give in to the self-centeredness expressed by some instead of showing our solidarity, namely for our Central and Eastern European friends, in particular, Poland, the Baltic States and other States, and this issue will also be ...[+++]


– (IT) L’affaire du volcan islandais et ses conséquences actuelles nous amènent à nous dire que l’Union européenne ne doit pas demeurer non préparée à des urgences ou à des imprévus, mais doit avant tout protéger les passagers en recourant à tous les instruments et mesures de gestion existants et nouveaux.

– (IT) The affair of the Icelandic volcano and its current consequences lead us to reflect that the European Union must not be unprepared for an emergency or unexpected occurrences, but must protect passengers above all else using existing or new management instruments or measures.


Je voudrais demander à Mme la commissaire, à titre d’urgence, de souligner, lors des discussions impliquant la Commission et les États membres, la nécessité que le Parlement donne son feu vert dans tous les domaines, afin que notre système de valeurs - dont nous parlons sans cesse - demeure intact non seulement lorsque nous évoquons d’autres pays, mais également quand nous définissons les politiques qui nous concernent.

I would like to ask the Commissioner, as a matter of urgency, to stress, in the debates involving the Commission and the Member States, the necessity of Parliament’s approval being given in all areas, so that our system of values – about which we talk unceasingly – may remain intact not only when we talk about other countries, but also when we make policy for ourselves.


Les détails à propos des dépenses et des ressources seront probablement peaufinés par le Cabinet, mais il demeure que la loi devrait être suffisamment précise pour que nous soyons au moins prêts à réagir si une urgence devait se présenter.

The nickel and dime details about the spending and the resourcing will probably be made by cabinet, but the statute should be sufficient to at least get us on the page when these unfortunate emergencies arise.


Finalement, la question demeure : quel profit tirons-nous de ce texte que nous n’aurions pas eu s’il ne s’était pas agi d’une résolution adoptée au titre de l’urgence ?

So the question remains. What have we gained from the text which would have been lost had the resolution not been urgent?


Nous pensons que le besoin de changement fait l'objet d'une certaine urgence, mais, en même temps, nous devons demeurer soucieux du maintien de la stabilité pendant que les changements se déroulent.

We think there is some urgency to the need for change, but at the same time, we need to be concerned with maintaining stability while that change is happening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’urgence demeure nous ->

Date index: 2023-04-05
w