Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notamment mardi dernier " (Frans → Engels) :

Mardi dernier aussi, les témoignages ont été très intéressants, notamment celui de Melissa Blake, mairesse de la municipalité régionale de Wood Buffalo, dans la région de Fort McMurray.

We had very interesting witnesses on Tuesday as well, including Melissa Blake, who's the mayor of the Regional Municipality of Wood Buffalo, the area of Fort MacMurray.


Le Parlement européen a approuvé cette argumentation mais a également indiqué clairement - notamment mardi dernier dans le débat sur le rapport McCarthy - que, de son point de vue, les affaires ne pouvaient plus être jugées sur la seule base de facteurs économiques, mais que les recours devaient s’appuyer à l’avenir sur des informations plus claires et plus fiables.

We in the European Parliament have endorsed this reasoning, but have also made it clear – among other things last Tuesday in the debate on Arlene McCarthy's report – that Parliament feels that cases can no longer be considered in terms of economic factors alone. Instead, we want to see clearer, more reliable data backing up claims in future.


Mardi dernier, à Luxembourg, une réunion s’est tenue entre l’UE et la CEEAO, la Communauté économique des États d’Afrique de l’Ouest, qui a notamment permis de rappeler clairement toute l’importance du processus des droits de l’homme dans ces pays.

Last Tuesday, in Luxembourg, there was a meeting between the EU and ECOWAS, the countries of the West African Economic Community, and that again made clear just how important the human rights process is in those countries.


Dans le projet de rapport que j’ai présenté mardi dernier devant la commission des transports et du tourisme, j’ai notamment demandé l’établissement d’une liste noire sur la base de critères objectifs de sécurité qui serait valable sur l’ensemble du territoire de l’Union.

Within the draft report that I presented on Tuesday before the Committee on Transport and Tourism, I requested, in particular, that a black list based on a set of objective safety criteria be drawn up, which would be valid throughout the entire EU territory.


M. Louis Michel a présenté à M. Wolfowitz la série de propositions sur le développement approuvées mardi dernier par la Commission européenne, qui comprennent notamment la fixation de nouveaux objectifs intermédiaires pour augmenter l'aide publique au développement (l'objectif individuel minimal a été fixé à 0,51 % d'ici à 2010, et à 0,17 % pour les nouveaux États membres), une communication sur la cohérence des politiques au service du développement et un effort particulier en faveur de l'Afr ...[+++]

Louis Michel presented to Mr Wolfowitz the set of proposals on Development approved last Tuesday by the European Commission. These include new intermediate targets to increase Official Development Aid (a minimum of 0.51% as individual target by 2010, 0.17% for the new Member States), a communication on coherence for development in EU’s policies and a particular focus on Africa, based on three key multipliers: governance, interconnectivity and trade, equity and access to services.


Avec mes collègues, je déplore, notamment et principalement, l’assignation à résidence, depuis le 30 mai 2003, d’Aung San Suu Kyi, l’opposante birmane qui a fêté ses 62 ans ce mardi et qui a passé onze des dernières dix-sept années en détention, principalement assignée à résidence.

Along with my colleagues, I particularly and principally deplore the house arrest since 30 May 2003 of Aung San Suu Kyi, the Burmese opposition member who celebrated her 62nd birthday on Tuesday and has spent eleven out of the last seventeen years in detention, mainly under house arrest.


Le 3 décembre, soit mardi dernier, nous avons signé un accord de financement pour acheter des fauteuils roulants et mettre en place les outils dont les personnes handicapées ont besoin comme les appareils auditifs, notamment.

On December 3, Tuesday last, we signed a financing agreement to purchase wheel chairs and implements and tools that disabled people need, such as hearing aids and things like this.


Durant son discours de mardi dernier, le sénateur Buchanan a cité divers documents et notamment une lettre qu'il avait reçue de La Maritime Vie et de l'Assomption Vie.

One of the documents Senator Buchanan quoted in his presentation on Tuesday was a letter he received from the Maritime Life and Assumption Life.


L'ordre de renvoi se lisait comme suit: Que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit chargé, conformément à l'article 68(5) du Règlement, d'élaborer et de déposer un projet de loi sur le mode de révision des limites des circonscriptions électorales pour la Chambre des communes suivi par les commissions de délimitation des circonscriptions électorales et que, en élaborant le projet de loi, le Comité soit chargé d'étudier, entre autres, le fonctionnement général de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales au cours des trente dernières années, notamment: a) en examinant l'opportunité ...[+++]

The order of reference read as follows: That the Standing Committee on Procedure and House Affairs be instructed to prepare and bring in a bill, in accordance with Standing Order 68(5), respecting the system of readjusting the boundaries of electoral districts for the House of Commons by Electoral Boundaries Commissions, and, in preparing the said bill, the committee be instructed to consider, among other related matters, the general operation over the past thirty years of the Electoral Boundaries Readjustment Act, including: (a) a formula to cap or reduce the number of seats in the House of Commons; (b) a review of the adequacy of the present method of selection of members of Electoral Boundary Commissions; (c) a review of the rules gove ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment mardi dernier ->

Date index: 2021-09-18
w